"المحافل الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national forums
        
    • national platforms
        
    Other LDCs should follow this example by developing such national forums. UN وينبغي لبلدان أخرى من أقل البلدان نمواً أن تتبع هذا المثل بإقامة هذه المحافل الوطنية.
    national forums should increasingly discuss the role of aid as a catalyst for other development financing. UN وينبغي أن تناقش المحافل الوطنية على نحو متزايد دور المعونة بوصفها حفازا لأشكال تمويل التنمية الأخرى.
    Human rights organizations have an important role to play in collaborating with the three national commissions, to make sure that human rights issues and the voice of the grass roots is heard in these national forums. UN تستطيع منظمات حقوق الإنسان أداء دور هام بالتعاون مع اللجان الوطنية الثلاث لأجل التعريف بقضايا حقوق الإنسان وإيصال صوت القاعدة الشعبية في هذه المحافل الوطنية.
    · It participated actively in the National Consultations on Education, and prepared proposals based on the discussions held in the national forums. UN :: شاركت بنشاط في المشاورة الوطنية المتعلقة بالتعليم، وأعدت اقتراحات منبثقة عن المناقشات والتأملات التي جرت في المحافل الوطنية.
    18. The task force will seek close cooperation with the national platforms for the Decade, many of which included representation from the community of non-governmental organizations, the private sector and civil society in general. UN ١٨ - وسوف تسعى فرقة العمل إلى إقامة تعاون وثيق مع المحافل الوطنية للعقد، التي يضم الكثير منها تمثيل من مجتمع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني بصفة عامة.
    · Active participation in the National Education Consultations, preparing proposals resulting from discussions and considerations in national forums. UN :: المشاركة النشطة في المشاورة الوطنية المعنية بالتعليم، وإعداد مقترحات منبثقة من المناقشات والتأملات التي جرت في المحافل الوطنية.
    KETHEA also participated in various national forums concerning drugs and the work of the United Nations, such as the forum organized by the Andreas G. Papandreou Foundation following the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs. UN وشارك المركز أيضا في مختلف المحافل الوطنية المتعلقة بالمخدرات وأعمال الأمم المتحدة، كالمنتدى الذي نظمته مؤسسة أندرياس ج. باباندريو عقب الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات.
    III. Status of national forums 25 UN الثالث- حالة المحافل الوطنية 27
    Annex III STATUS OF national forums UN حالة المحافل الوطنية
    Customary practices relating to resource use have been recognized by some countries and incorporated into statutory law in various ways, but such recognition is less likely in areas where indigenous and rural communities are marginalized and are poorly represented in national forums. UN واعترفت بعض البلدان بالممارسات العرفية المتعلقة باستخدام الموارد وقامت بإدراجها في قانونها النظامي بطرق مختلفة ولكن يقل في الغالب مثل هذا الاعتراف في المناطق التي تكون فيها المجتمعات الأصلية والريفية مهمشة والتي يكون فيها تمثيلها في المحافل الوطنية ضعيفاً.
    Success of the national forums will depend on effective human and technical capacity to carry out the necessary analytical and advocacy work relating to policy development and co-ordination. UN 106- وسيكون نجاح المحافل الوطنية مرهوناً بالقدرة البشرية والتقنية الفعلية على الاضطلاع بأنشطة التحليل والدعوة اللازمة فيما يتصل بوضع السياسات وتنسيقها.
    She expressed satisfaction that the High Representative had established working relations with other multilateral organizations and was promoting linkages to civil society and commended the Office for encouraging national forums and regional and South-South cooperation. UN ثم أعربت عن الارتياح لأن الممثل السامي أنشأ علاقات عمل مع المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف وأنه يعمل على تعزيز الصلات مع المجتمع المدني وأثنت على المكتب بالنسبة لتشجيعه المحافل الوطنية والتعاون الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Article 20 was a standard provision prohibiting discrimination, but it prescribed no duty for States to ensure a right of redress, nor even a right of access to effective national forums; that omission should be remedied. UN ٥٠ - والمادة ٢٠ تمثل حكما معياريا يحرم التميز، وإن كانت لا تنص على أن من واجب الدولة ضمان الحق في الجبر، ولا على مجرد الحق في الوصول إلى المحافل الوطنية الفعالة؛ وينبغي علاج هذا اﻹغفال.
    65. Another report states that although international partners have participated in the national forums and other activities on the UNCCD in the country, the steering committee and focal point have experienced certain problems: UN 65- ويذكر تقرير آخر أن الشركاء الدوليين شاركوا في المحافل الوطنية وغير ذلك من الأنشطة المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلد ولكن اللجنة التوجيهية ومركز التنسيق واجهها مع ذلك بعض الصعوبات:
    34. The Committee welcomes the establishment of Children's Parliaments in all 36 states of the Federation, in line with the Committee's recommendation (CRC/C/15/Add.257, para. 35), and their active participation in international as well as national forums. UN 34- ترحِّب اللجنة بإنشاء برلمانات الأطفال في جميع ولايات الاتّحاد البالغ عددها 36 ولاية، تماشياً مع توصيات اللجنة (CRC/C/15/Add.257، الفقرة 35)، ومشاركتها النشطة في المحافل الدولية بالإضافة إلى المحافل الوطنية.
    Under the Global Programme, UNDP committed to advancing the sustainable achievement of the Millennium Development Goals and poverty reduction targets through: adapting to country-specific contexts; bringing the multidimensional perspective of human development into national forums on socio-economic development; and supporting national capacity development efforts for evidence-based, pro-poor policymaking. UN 12 - في إطار البرنامج العالمي، التزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعزيز تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر بصورة مستدامة عن طريق ما يلي: التكيّف حسب الأطر الخاصة بكل بلد؛ وطرح منظور التنمية البشرية متعدد الأبعاد في المحافل الوطنية المعنية بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ ودعم جهود تنمية القدرات الوطنية من أجل وضع سياسات مناصرة للفقراء قائمة على الأدلة.
    iv) national platforms UN `4` المحافل الوطنية
    Recent examples of countries proceeding to capitalize on this motivation to combine technical and official efforts in national platforms include Algeria, Armenia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Germany, Kenya, Nicaragua, Russian Federation, and Uganda. UN ويُعد الاتحاد الروسي وأرمينيا وإكوادور وألمانيا وأوغندا والجزائر وكوستاريكا وكولومبيا وكينيا ونيكاراغوا أمثلة حديثة على بلدان باشرت العمل في هذا الصدد للجمع بين الجهود التقنية والرسمية في المحافل الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus