Eventually, the plaintiff appealed to the Federal Court of Justice. | UN | وفي نهاية المطاف قدم الشاكي استئنافا لدى المحكمة الاتحادية. |
The author did not ask the Federal Court to review the decision. | UN | ولم يطلب مقدم البلاغ إلى المحكمة الاتحادية أن تراجع هذا القرار. |
It further noted that in both cases applications for leave to appeal were rejected by the Federal Court. | UN | كما لاحظت أن الطلبين المقدمين في كلتا الحالتين لالتماس الاستئناف قد رفضا من قبل المحكمة الاتحادية. |
They also looked forward to the ratification of the overall election results by the Federal Supreme Court. | UN | وقالوا أيضا إنهم يتطلعون إلى التصديق على نتائج الانتخابات العامة من قِبل المحكمة الاتحادية العليا. |
The author sought judicial review of the RRT decision by the Federal Court. | UN | وسعت صاحبة البلاغ إلى الحصول على مراجعة قضائية من المحكمة الاتحادية لقرار محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين. |
The author appealed against this decision to the Full Bench of the Federal Court. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
The author appealed against this decision to the Full Bench of the Federal Court. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
The author filed an application for leave and judicial review of the PRRA and H & C decisions with the Federal Court. | UN | وتقدمت صاحبة البلاغ بطلبين إلى المحكمة الاتحادية للحصول على إذن ولإخضاع قراري الرفض للمراجعة القضائية. |
Moreover, the Federal Court decision makes no mention of the new evidence. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يشير قرار المحكمة الاتحادية إطلاقاً إلى هذه الأدلة الجديدة. |
The decision on the issue of mootness and on whether the Federal Court has jurisdiction to hear the case remains pending. | UN | ولم يصدر بعد قرار بشأن مسألة طلبهم المعلَّق، وبشأن ما إذا كان من اختصاص المحكمة الاتحادية النظر في الدعوى من عدمه. |
The Committee observes that, at the time of consideration of the communication, domestic remedies remain pending before the Federal Court of the State party. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في وقت النظر في البلاغ لا تزال سُبُل الانتصاف المحلية معروضة أمام المحكمة الاتحادية في الدولة الطرف. |
Only if " leave " is granted can the applicant proceed to the second stage, an oral hearing before the Federal Court. | UN | وما لم يمنح " الإذن " لا يمكن لمقدم الطلب مباشرة المرحلة الثانية، وهي جلسة استماع شفوية أمام المحكمة الاتحادية. |
the Federal Court dismissed his application without reasons on 14 August 2007. | UN | ورفضت المحكمة الاتحادية طلبه في 14 آب/أغسطس 2007 دون إبداء الأسباب. |
The State party submits that the Board's decision was subject to judicial review by the Federal Court. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن قرار المجلس خضع للمراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية. |
The State party in response submits that the Board's decision was subject to judicial review by the Federal Court. | UN | ورداً على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن قرار المجلس خضع للمراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية. |
He allegedly refused to represent him in the Federal Court. | UN | كما يزعَم أنه رفض تمثيله أمام المحكمة الاتحادية. |
1994 Appointed Justice of the Federal Court of Australia | UN | 1994 عُيِّن قاضياً في المحكمة الاتحادية لأستراليا |
One thus does not find in the case law of the Federal Supreme Court functional reasons independently of biological reasons. | UN | وبناء عليه لا توجد في اجتهاد المحكمة الاتحادية أسباب وظيفية مقبولةً بصورة مستقلة عن الأسباب البيولوجية. |
For example, the Federal Tribunal had already found federal laws to be incompatible with the Constitution or a convention, and the same was possible for the Covenant. | UN | وقامت المحكمة الاتحادية بناء على ذلك بتقرير عدم اتفاق أحد القوانين الاتحادية مع الدستور أو مع إحدى الاتفاقيات وسيمكنها القيام بذلك فيما يتعلق بالعهد. |
Bundesgerichtshof Karlsruhe, Germany | UN | المحكمة الاتحادية العليا، كارلسروه، ألمانيا |
The decision of the Federal Court in that case demonstrated that there had been criminal conduct and that the military commanders had been responsible for it. | UN | وأثبت قرار المحكمة الاتحادية في هذه القضية ارتكاب أعمال إجرامية ومسؤولية القادة العسكريين عنها. |