"المحيطِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • ocean
        
    • the sea
        
    We can't release balloons either, they float to the ocean. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الإصْدار مناطيد أمّا، يَعُومونَ إلى المحيطِ.
    We have excellent ocean views luxurious living quarters, with three gourmet meals a day... pickles, eggs, and pickles. Open Subtitles عِنْدَنا واجهة ممتازة مطلة على المحيطِ المسكن الفاخر مع ثلاث وجبات ذواقّة من الطعام في اليوم
    Well, I'll have to go stop production on The ocean Walker. Open Subtitles حَسناً، أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إنتاجَ توقّفِ على المحيطِ واكر.
    As in I can't even go down to the ocean. Open Subtitles كما في أنا لا أَستطيعُ الهُبُوط حتى إلى المحيطِ.
    Dump them into the sea! Open Subtitles ارمَهم في المحيطِ
    Well, we didn't steal it or anything, we found it in the ocean. Open Subtitles حسناً، نحن لم نسرقه أو أيّ شئ، وجدناه في المحيطِ
    Yeah, as long as those missiles keep landing in the ocean, Open Subtitles طالما أنَّ هذه الصواريخ ستسقطُ في المحيطِ على الدوام
    Jesus, that's why you like sailing, because you're a fucking anchor dragging promising careers down to the bottom of the fucking ocean. Open Subtitles يا إلهي، لِهذا تَحْبُّ الإبْحار، لأنك مرساة لعينة تسحب المهنَ لأسفل قاع المحيطِ اللعين
    They journey hundreds of miles between sea mounts, using them as gathering places in the featureless ocean. Open Subtitles يُسافرون مئات الأميال بين الجبال البحرية، يستخدمونهم كأماكن تجمع في المحيطِ العديم الشكلِ.
    I wish I could run across my own private beach and jump in the ocean. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُصادفَ شاطئي الخاصّ الخاص وقفزة في المحيطِ.
    Darker than the shadowy depths of the deepest ocean, more infinite than the starry universe, in three meager pounds, all the knowledge that ever was or ever will be. Open Subtitles أظلم مِنْ الأعماقِ الغامضة في المحيطِ ازلي اكثر من الكون المضئ بثلاث باوندات كل المعرفة التي عرفت والتي سوف نعرفها
    But you have to eat it the day it comes out of the ocean or it spoils. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَأْكلَه اليومَ يَخْرجُ المحيطِ أَو هو يُفسدُ.
    We had a Summer and Autumn. They got put back in the ocean. Open Subtitles لقد حظينا بصيفٍ وخريفٍ وكان عليهم وضعها في المحيطِ مجدّدًا
    They can send sound signals to one another, above the roar of the ocean by slapping fins on the surface. Open Subtitles يُمْكِنُهما تبادل الإشاراتَ الصحيحةَ ، عبر مياهِ المحيطِ وذلك بضرب الزعانفِ على سطحِ الماء.
    Although, I always have warned you against the ocean. Open Subtitles بالرغم من أن، حذّرتُك دائماً ضدّ المحيطِ.
    That's right, and that ninety miles of open ocean will take that good luck away from you in two seconds Open Subtitles ذلك صحيحُ، والذي تسعون أميال مِنْ المحيطِ المفتوحِ سَيَأْخذُ ذلك الحظّ السعيدِ بعيداً عنك في ثانيتين
    We had to ditch into the ocean. Open Subtitles نحن كان لا بُدَّ أنْ نَسْقطَ في المحيطِ.
    Megan asked that her ashes be scattered into the ocean. Open Subtitles مايجن سَألتْ بأنّ رمادَها يَكُونُ متفرّقاً إلى المحيطِ.
    ♪ Can I sail through the changing ocean tides? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أُبحرَ خلال امواج المحيطِ المتغيرِة؟
    When the waters of the ocean rise to the heavens, they lose their bitterness to become pure again. Open Subtitles عندما مياه المحيطِ إرتفعْ للسماواتِ، لقد فقدت أملاحها و لم تعد صافية مرة أخرى
    Dump them into the sea! Open Subtitles ارمَهم في المحيطِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus