"المخاطر الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • security risk
        
    • security risks
        
    • security threats
        
    • security threat
        
    :: Update of Force-wide security risk assessments according to the Department of Security Services mandatory security documents UN :: تحديث تقييمات المخاطر الأمنية على صعيد القوة وفقا لوثائق الأمن الإلزامية لإدارة خدمات الأمن
    The System is only one part of the security risk management process. UN والنظام ليس سوى جزء واحد فحسب من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    (ii) Monitoring the prevailing level of security risk for each field office; UN `2 ' رصد مستوى المخاطر الأمنية السائد بالنسبة لكل مكتب ميداني؛
    I am encouraged by the proactive approach taken by the Mission leadership to mitigate staff security risks. UN ومن دواعي تفاؤلي النهج الاستباقي الذي اتخذته قيادة البعثة للتخفيف من المخاطر الأمنية المحدقة بالموظفين.
    We must provide effective solutions for combating international security risks. UN ويجب علينا تقديم حلول فعالة لمكافحة المخاطر الأمنية الدولية.
    They also outlined developments in training, including those aimed at security risk management and those of the eCentre. UN وأبرز أيضاً التطورات في مجال التدريب، بما في ذلك التطورات المتعلقة بإدارة المخاطر الأمنية وبالمركز الإلكتروني.
    At the same time, the security risk, living conditions and isolation from family add to the stress of the assignment. UN وفي الوقت ذاته، فإن المخاطر الأمنية والأحوال المعيشية والانعزال عن الأسرة تضيف إلى ما يسببه الانتداب من إجهاد.
    Semi-annual updated security plan, and 2 security risk assessments annually UN تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا
    It developed an updated security risk assessment to address these concerns. UN فأجرت تحديثا لتقييم المخاطر الأمنية بغية تهدئة هذه المخاوف.
    Mission-wide security risk assessment updated according to Department of Safety and Security mandatory returns UN تحديث تقييم المخاطر الأمنية على نطاق البعثة كاملة وفقا للتقارير الرسمية الإلزامية الصادرة عن إدارة شؤون السلامة والأمن
    Update of Force-wide security risk assessments according to the Department of Safety and Security mandatory security documents UN تحديث تقييمات المخاطر الأمنية على صعيد القوة وفقا للوثائق الأمنية الإلزامية لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
    Semi-annual updated security plan and 2 annual security risk assessments UN تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا
    Semi-annual updated security plan and associated security risk assessments UN تحديث الخطة الأمنية وما يرتبط بها من عمليات تقييم المخاطر الأمنية مرتين في السنة
    On security plan and security risk assessment UN بشأن الخطة الأمنية وتقييم المخاطر الأمنية
    security risk assessments in 6 locations, which included minimum operating security standards and minimum operating residential security standard surveys UN تقييم المخاطر الأمنية في 6 مواقع شملت مسوح معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الدنيا في أماكن الإقامة
    The mission continued to mitigate security risks and enhance living conditions to improve the recruitment and retention of staff. UN وواصلت البعثة التخفيف من المخاطر الأمنية والارتقاء بظروف المعيشة من أجل تحسين حالة استقدام الموظفين والاحتفاظ بهم.
    Especially at ports and other nodes where cargo is shifted from one mode to another, security risks are particularly high. UN وتكون المخاطر الأمنية بالغة الخطورة على الأخص في الموانئ وغيرها من نقاط انتقال البضائع من وسيلة إلى أخرى.
    Any resolution on the region should be very clear about the security risks inherent to Gaza that Israel continues to face on a daily basis. UN وينبغي لأي قرار بشأن المنطقة أن يكون واضحا جدا إزاء المخاطر الأمنية الكامنة في غزة التي لا تزال إسرائيل تواجهها يوميا.
    Switzerland supports any effort within the United Nations to attract the attention of the international community to security risks related to climate change. UN وتدعم سويسرا أية جهود تُبذل داخل الأمم المتحدة لجذب انتباه المجتمع الدولي تجاه المخاطر الأمنية المتصلة بتغير المناخ.
    The children need this escort due to increased security risks. UN والواقع أن الأطفال يحتاجون هذا النوع من الحراسة نظرا لتزايد المخاطر الأمنية.
    Threat assessment reports were produced, including on assessing security threats to national and visiting dignitaries. UN تقريرا بشأن تقييمات المخاطر تم وضعها، تشمل تقييم المخاطر الأمنية لكبار الشخصيات الوطنية والزائرة.
    (i) The Acquisition Cell provides timely, accurate and actionable security threat information to United Nations personnel and programme managers in Iraq and maintains professional liaison with internal and external interlocutors. UN ' 1` خلية الاقتناء، التي توفر معلومات آنية دقيقة قابلة للتنفيذ عن المخاطر الأمنية التي تواجه موظفي الأمم المتحدة ومديري برامجها في العراق، وتقيم اتصالات مهنية مع المحاورين الداخليين والخارجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus