"المخدرات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • drugs from
        
    • Drug
        
    • narcotics from
        
    • of drugs
        
    • Narcotic Drugs
        
    • stuff from
        
    • of narcotics
        
    • drugs in
        
    • meth from
        
    • the drugs
        
    Allegations of major shipments of drugs from the Democratic People's Republic of Korea remain a major concern. UN ولا تزال الادعاءات بوجود شحنات كبيرة من المخدرات من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تمثل مصدر قلق كبير.
    But because you were stupid enough to try to buy drugs from the wrong guy, you have a chance to not be nothing. Open Subtitles ولكن لأنكم كنتم أغبياء بما فيه الكفاية في محاولة لشراء المخدرات من الرجل الخطأ، لديك فرصة أن لا يكون أي شيء.
    I picked up the drugs from a blind mailbox. Open Subtitles لقد أخذت المخدرات من صندوق بريد غير معروف
    He confirmed he laundered Drug money for the Contras. Open Subtitles أكد انه غسل اموال المخدرات من اجل المتمردين
    UNODC has observed that such traffickers have recently moved away from transporting narcotics from areas of production to West Africa by air to transporting drugs in containers on board ships that travel along international maritime routes. UN وأشار المكتب إلى أن أولئك المهربين ابتعدوا مؤخرا عن نقل المخدرات من مناطق الإنتاج إلى غرب أفريقيا عن طريق الجو إلى نقل المخدرات في حاويات على متن السفن التي تبحر بمحاذاة الطرق البحرية الدولية.
    We cannot fail to be struck by the fact that, despite the $7,558,000,000 invested, the flow of drugs out of Colombia continues to grow. UN لا يمكن ألا تستوقفنا حقيقة أنه على الرغم من استثمار 000 000 558 7 دولار ما زال تدفق المخدرات من كولومبيا يزيد.
    Statement by the State Duma on the growing threat to international security posed by the spread of narcotic drugs from Afghanistan UN بيان صادر عن مجلس دوما الدولة بشأن تنامي خطر انتشار المخدرات من أفغانستان على الأمن الدولي
    Did you know you can order drugs from other countries Open Subtitles أكنت تعرفين يمكنكِ أن تطلبي المخدرات من البلدان الأخرى
    Since this war began, I've been horse-trading every manner of drugs from every reputable hospital and pharmaceutical company on the East Coast. Open Subtitles منذ بدء هذه الحرب كان هنالك مساومات على كل انواع المخدرات من كل مستشفى محترمة وشركات الادوية على الساحل الشرقي.
    There are Drug users in every nation in the world, who get their drugs from the criminal drug-trafficking networks. UN فهناك متعاطون للمخدرات في كل دولة في العالم، يحصلون على المخدرات من شبكات الاتجار بالمخدرات الإجرامية.
    It is also empowered to recommend an embargo of drugs from or to the country concerned. UN وبوسع اللجنة التوصية بفرض حظر على المخدرات من الدولة المعنية وإليها.
    Let us pool our efforts to come up with joint measures that will allow us to eradicate drugs from the face of the earth. UN فلنستجمع جهودنا من أجل التوصل إلى تدابير مشتركة تتيح لنا استئصال المخدرات من على وجه البسيطة.
    Apart from the sensitivity of cultivating opium, there is a danger of India’s becoming a transit country for the trafficking of drugs from neighbouring States. UN وإلى جانب حساسية زراعة اﻷفيون، ثمة خطر يتمثل في أن تصبح الهند بلد مرور لتهريب المخدرات من الدول المجاورة.
    For example, the smuggling of drugs from South-West Asia through Central Asia to the Western European countries and the United States has considerably increased in recent years. UN وعلى سبيل المثال فتهريب المخدرات من جنوب غرب آسيا عبر آسيا الوسطى إلى بلدان غرب أوروبا والولايات المتحدة زاد زيادة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    The number of underground Drug dealers is on the rise, and the smuggling of drugs from abroad is growing rapidly. UN كما أن عدد موزعي المخدرات السريين في ارتفاع، وتهريب المخدرات من الخارج يتزايد بسرعة.
    Follow-up to the Second Ministerial Conference on Drug Trafficking Routes from Afghanistan UN 50/1 متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان
    Follow-up to the Second Ministerial Conference on Drug Trafficking Routes from Afghanistan UN 50/1 متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان
    A regional programme to support efforts to address the flow of narcotics from Afghanistan for the period from 2012 to 2014 would be central to capacity-building for the States in the region. UN وسيكون تأسيسذ برنامج إقليمي لدعم جهود التصدي لتدفق المخدرات من أفغانستان في الفترة من 2012 إلى 2014 عنصرا أساسيا في بناء قدرات دول المنطقة.
    Efforts should therefore be stepped up under the Paris Pact to halt the spread of narcotic drugs from Afghanistan. UN وينبغي لذلك زيادة الجهود المبذولة في إطار ميثاق باريس لوقف انتشار المخدرات من أفغانستان.
    Now you'll buy the stuff from our Honduran friends to give it to me. Open Subtitles الآن ستشتري المخدرات من أصدقائنا الهوندوراسيين لتعطينيه
    All of our seas and skies are electronically monitored to prevent the transport of narcotics out of or through the country. UN وجميع بحارنا وأجوائنا تخضع لمراقبــة إلكترونية لمنع عمليات نقل المخدرات من أراضي بلدنا أو عبرها.
    We have now established a mechanism coordinating action against illegal drugs in all its aspects. UN ولقد أنشأنا اﻵن آلية لتنسيق إجراءات مكافحة المخدرات من جميع جوانبها.
    Maybe Hall learned to cook meth from a more experienced partner. Open Subtitles ربما تعلم (هول) طبخ المخدرات من شريك أكثر خبرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus