"المخرج الوحيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the only way out
        
    • the only exit
        
    • the only out
        
    • the only director
        
    But death is no mistake, it's the only way out. Open Subtitles و لكن الموت ليس خطأً , إنهُ المخرج الوحيد
    the only way out of here is wrapped in pastry. Open Subtitles المخرج الوحيد من هنا هو أن نُلَفّ في المعجناتِ.
    Such an adjustment to the methodology appeared to him to offer the only way out of the difficulty. UN وبدا له أن هذا التعديل في المنهجية يشكل المخرج الوحيد من هذه المشكلة.
    According to this map, the only exit is through that pipe. Open Subtitles طبقا لهذه الخريطة المخرج الوحيد هو من خلال هذا الانبوب
    There is no out! She knew that! I am the only out! Open Subtitles لا يوجد مخرج لقد عرفت هذا، أنا المخرج الوحيد!
    I'm the only director in this family. Open Subtitles أنا المخرج الوحيد في هذه العائلة
    Harmony, friendship and kinship alone constitute the only way out of the situation. UN فالانسجام والصداقة وأواصر القربى وحدها تشكل المخرج الوحيد من هذه الحالة.
    In some cases, the formal sector was being strangled, and for some companies the informal sector was the only way out. UN وفي بعض الحالات، يتعرض القطاع الرسمي للاختناق ويشكل القطاع غير الرسمي المخرج الوحيد بالنسبة لبعض الشركات.
    In her view, that was the only way out of the impasse. UN وكان من رأيها أن هذا هو المخرج الوحيد من المأزق.
    I mean, this is, after all, the only way out of the city at the moment. Open Subtitles اعني , هذا , بعد كل شيء المخرج الوحيد من المدينة في هذة اللحظة
    the only way out is through that front gate. Open Subtitles المخرج الوحيد هو خلال تلك البوابة الأمامية
    Once you lie to your wife, the only way out is to double down. Open Subtitles المرة التي تكذب فيها على زوجتك المخرج الوحيد منها هو انخفاضك أكثر
    the only way out is through that door, and it's locked. Open Subtitles المخرج الوحيد هو من خلال هذا الباب، وهو موصد
    the only way out seems to be through his digestive tract. Open Subtitles يبدو أنّ المخرج الوحيد سيكون عبر جهازه الهضميّ
    Oftentimes, the only way out is through. Open Subtitles غالبًا ما يكون المخرج الوحيد من درب ما هو خوضه.
    The Dart bay's on the other side of that thing. This is the only way out of here. Open Subtitles منصة السهم على الجانبِ الآخر هذا هو المخرج الوحيد هنا
    As the cabin was locked from inside, this must be the only way out. Open Subtitles كالمقصورة قُفِلتْ من الداخل، لا بد أن يكون المخرج الوحيد.
    From here the only way out is this security door. Open Subtitles المخرج الوحيد من هذه الغرفة هو هذا الباب..
    I don't like going into places where the only exit I know of is the door we're walking in. Open Subtitles لا أحب الدخول لأماكن المخرج الوحيد الذي أعرفه هو الباب الذي أدخل منه
    You know, light the barn on fire while you slept, pick you off as you ran out the only exit. Open Subtitles أمكنني حرق الحظيرة أثناء نومكم، ثم قنصكم أثناء خروجكم من المخرج الوحيد.
    That's the only exit, and it's cadaver city all the way down. Open Subtitles هذا هو المخرج الوحيد هنا والجثث فى كل مكان
    - There is no out! I am the only out! Open Subtitles -لا يوجد مخرج أنا المخرج الوحيد !
    He's like the only director that I would trust to direct the nude scenes that I have to do? Open Subtitles إنه المخرج الوحيد الذي يمكن أن أئتمنه على مشاهدي العارية!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus