"المدني والعسكري" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilian and military
        
    • civil and military
        
    • civilian-military
        
    • civil and a military
        
    • military and civilian
        
    • civilian and the military
        
    • of civil-military
        
    • military and civil
        
    • civil military
        
    • CIMIC
        
    • on civil-military
        
    :: Development of the UNMIS civilian and military components compound, together with the Juba logistics base UN :: تطوير مجمع العنصرين المدني والعسكري للبعثة إلى جانب قاعدة اللوجستيات في جوبا
    In this context, Denmark believes there needs to be a coordinated civilian and military engagement in Afghanistan as a precondition for success. UN وفي ذلك السياق، تؤمن الدانمرك بأن ثمة حاجة لتنسيق الانخراط المدني والعسكري في أفغانستان كشرط مسبق للنجاح.
    The representatives will consider civilian and military confidence-building measures. UN وسينظر الممثلون في تدابير بناء الثقة على الصعيدين المدني والعسكري.
    The overall space sector, both civil and military, involves various stakeholders, and it would be fruitful to get their different perspectives. UN ويتضمن قطاع الفضاء الشامل، المدني والعسكري على حد سواء، سائر ذوي المصالح ، ومن المفيد التعرف على منظوراتهم المختلفة.
    While it accepts this recommendation, Cameroon wishes to clarify that the civil and military systems of justice are two separate systems independent of each other. UN إذ تقبل الكاميرون بهذه التوصيات، فإنها تود توضيح أن القضاءين المدني والعسكري نظامان منفصلان ومستقلان عن بعضهما.
    Integrated efforts by UNMIS civilian and military components have been successful in overcoming some of these deadlocks. UN وقد كتب النجاح للجهود المتكاملة التي بذلها عنصرا البعثة المدني والعسكري للتغلب على بعض تلك المعوقات.
    In addition, the Government is providing a building for the civilian and military headquarters. UN علاوة على ذلك، تقدم الحكومة مبنى لمقري العنصر المدني والعسكري.
    The restructuring exercise was also intended to better integrate the Mission's civilian and military components. UN وتتوخى عملية إعادة الهيكلة أيضا تحسين تكامل العنصرين المدني والعسكري للبعثة.
    A civilian and military liaison office is based in Tindouf, Algeria. UN ويوجد مقر مكتب الاتصال المدني والعسكري في تيندوف بالجزائر.
    Both civilian and military organizations have their headquarters in Kismaayo, with representatives spread throughout the region. UN ويوجد مقر كل من التنظيمين المدني والعسكري في كيسمايو، مع انتشار ممثلين في جميع أنحاء المنطقة.
    To safeguard and support such implementation, the Settlement defines the role and powers of the future international civilian and military presences. UN ولصون هذا التنفيذ ودعمه، تحدد التسوية دور وسلطة الوجودين المدني والعسكري الدوليين في المستقبل.
    The Service will provide military logistics and finance specialists to strengthen integrated civilian and military logistical and budgetary support to field missions. UN وتوفر الدائرة أخصائيين في اللوجستيات والشؤون المالية العسكرية لتعزيز الدعم المدني والعسكري المتكامل، المقدم للبعثات الميدانية في مجالي اللوجستيات والميزانية.
    He welcomed the progress made in the deployment of the civilian and military components of the Mission. UN ورحب بالتقدم المحرز في وزع العنصرين المدني والعسكري للبعثة.
    The two missions also engaged in close cooperation between their respective civilian and military components. UN وأقامت البعثتان أيضا تعاونا وثيقا بين العنصرين المدني والعسكري في كل منهما.
    For the public sector: the civil and military Retirement Fund (CRCM) and the Contingency and Retirement Fund (CPR) UN صندوق التقاعد المدني والعسكري وصندوق الاحتياط والتقاعد، للقطاع العام؛
    The administration of civil and military justice remains prone to corruption and is significantly lacking in resources. UN ولا تزال عملية إقامة العدل على الصعيدين المدني والعسكري عرضة للفساد، كما أنها تفتقر إلى الموارد إلى حد كبير.
    The overall space sector, both civil and military, involves different stakeholders, and it would be important to get their different perspectives. UN فأصحاب المصلحة يشاركون في مجمل قطاع الفضاء، المدني والعسكري على السواء، ومن المهم معرفة رؤاهم المختلفة.
    One discussant suggested that there has been a lack of civil and military coordination in the Sudan. UN ورأى أحد المناقشين أن التنسيق المدني والعسكري قد غاب في السودان.
    It is now fundamental that the achievements already attained by international assistance in Afghanistan, both civil and military, are not endangered by these events. UN ومن الضروري الآن ألا تعرض هذه الأحداث للخطر المنجزات التي حققتها بالفعل المساعدة الدولية في أفغانستان، في كل من المجالين المدني والعسكري.
    His delegation encouraged the Department to reinforce civilian-military integration. UN ووفده يحث اﻹدارة على تعزيز التكامل بين العنصرين المدني والعسكري.
    Weekly meetings were held with the military and civilian components of AMISOM in Nairobi and Mogadishu. UN ولذا عقدت اجتماعات أسبوعية مع العنصرين المدني والعسكري للبعثة في نيروبي ومقديشو.
    The international community must provide guarantees for a peace plan at both the civilian and the military level. UN ويجب أن يوفر المجتمع الدولي ضمانات لخطة السلم على الصعيدين المدني والعسكري.
    Our success with the voters list was the result not just of civil-military cooperation, but also international cooperation. UN ولم يتحقق نجاحنا في إعداد قوائم الناخبين نتيجة للتعاون المدني والعسكري فحسب وإنما أيضا بفضل التعاون الدولي.
    Expected accomplishment 3.3: Strengthened military and civil justice capacities in the Government, with complementarities between civil and military justice systems UN الإنجاز المتوقع 3-3: تعزيز قدرات القضاء العسكري والمدني في الحكومة، مع التكامل بين نظامَي القضاء المدني والعسكري
    C. civil military update UN جيم - آخر المستجدات المتعلقة بالجانبين المدني والعسكري
    With the establishment of civilian and military Coordinating (CIMIC) offices in the three sectors of the Mission, the ability of the quick-impact projects programme to vet, monitor and evaluate projects has greatly increased. UN مع إنشاء مكاتب للتعاون المدني والعسكري في القطاعات الثلاثة للبعثة فإن مقدرة برنامج المشاريع السريعة الأثر على تدقيق ورصد وتقييم المشاريع قد ازدادت كثيرا.
    Guidelines for integrated operational teams, the Secretary-General's bulletins on the functions and organization of both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and guidance on civil-military coordination are also under preparation. UN ويجري أيضا إعداد مبادئ توجيهية للأفرقة التشغيلية المتكاملة، ونشرات الأمين العام عن مهام كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وتنظيمهما وتوجيهات عن التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus