observers must register their representatives in advance of each session. | UN | ويجب على المراقبين تسجيل ممثليهم قبل بداية كل دورة. |
observers must register their representatives in advance of each session. | UN | ويجب على المراقبين تسجيل ممثليهم قبل بداية كل دورة. |
Additional information on releases has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. | UN | ولم تقدم أي معلومات أخرى من الأطراف أو المراقبين الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو. |
:: Maintenance and repair of 9 military Observer sites, and maintenance and repair of 4 civilian staff premises in 13 locations altogether | UN | :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع المراقبين العسكريين، وصيانة وإصلاح 4 من مباني الموظفين المدنيين في 13 موقعاً في المجموع |
The Chief Military Observer carried out several briefings to the two sides and the CIS peacekeeping force for this purpose. | UN | وقدم كبير المراقبين العسكريين عدة إحاطات إلى الجانبين وإلى قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لهذا الغرض. |
Additional information on releases has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. | UN | ولم تقدم أي معلومات أخرى من الأطراف أو المراقبين الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو. |
Furthermore, all national observers are entitled to file complaints. | UN | ويحق كذلك لجميع المراقبين من المواطنين تقديم الشكاوى. |
observers must register their representatives in advance of each session. | UN | ويجب على المراقبين تسجيل ممثليهم قبل بداية كل دورة. |
It will also reduce 200 military observers, staff officers and liaison officers following a review of their deployment and tasking. | UN | وسوف يخفض أيضا قوامه بما يعادل 200 من المراقبين العسكريين وضباط الأركان وضباط الاتصال بعد استعراض نشرهم ومهامهم. |
Many observers believe that the Association may be used to legitimize a transition from a military regime to a civilian Government. | UN | ويعتقد كثيرٌ من المراقبين أن الرابطة قد تُستخدم لإضفاء الشرعية على عملية تحوِّل من نظام عسكري إلى حكومة مدنية. |
UNMIS adjusted the deployment of its military observers to ensure quick and effective Monitoring of troop movements. | UN | وقامت البعثة بتعديل نشر المراقبين العسكريين التابعين لها لضمان رصد حركة القوات بصورة سريعة وفعالة. |
However, to date Russia continues to block the entrance of observers to territories that remain under its control. | UN | إلا أن روسيا لا تزال تعترض حتى الآن دخول المراقبين إلى الأراضي التي تظل تحت سيطرتها. |
Statements were also made by the observers for Brazil, Indonesia, South Africa, Norway, Algeria, Ecuador, Egypt and Lebanon. | UN | وألقى كلمة أيضا كل من المراقبين عن البرازيل وإندونيسيا وجنوب أفريقيا والنرويج والجزائر وإكوادور ومصر ولبنان. |
Such observers may attend without the right to vote. | UN | ويجوز لهؤلاء المراقبين حضور الاجتماعات دون حق التصويت. |
The JISC always allocates time for interaction with observers at each meeting. | UN | وتخصص لجنة الإشراف دائماً وقتاً للتفاعل مع المراقبين في كل اجتماع. |
All member and Observer delegations are invited to attend. | UN | جميع وفود الدول الأعضاء ووفود المراقبين مدعوة للحضور. |
All member and Observer delegations are invited to attend. | UN | جميع وفود الدول الأعضاء ووفود المراقبين مدعوة للحضور. |
All member and Observer delegations are invited to attend. | UN | جميع وفود الدول الأعضاء ووفود المراقبين مدعوة للحضور. |
All member and Observer delegations are invited to attend. | UN | جميع وفود الدول الأعضاء ووفود المراقبين مدعوة للحضور. |
The documents contained, among other things, comments submitted by an Observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. | UN | وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا. |
In some instances, limited access has been granted on a case-by-case basis, depending on the rapport between monitors and prison officials. | UN | وفي بعض الحالات، مُنحت فرصة الدخول المقيد على أساس كل حالة على حدة، بحسب العلاقة بين المراقبين ومسؤولي السجن. |
All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. | UN | واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة بعد توصية من المراقبين. |
The President called for the early conclusion of the implementation of the Lusaka Protocol and the termination of the MONUA mandate. | UN | ودعا الرئيس إلى إكمال تنفيذ بروتوكول لوساكا وإنهاء ولاية بعثة المراقبين في وقت مبكر. |
ECOMOG troops and relief workers were also caught in the fighting and several ECOMOG soldiers were killed. | UN | وقد تورط في القتال فريق المراقبين العسكريين وعمال اﻹغاثة التابعون له وقتل العديد من جنوده. |
Prepares reports and summaries on political issues as required and briefs visitors and journalists on the role of UNOMIG. | UN | ويعد تقارير وملخصات عن المسائل السياسية حسب الاقتضاء ويطلع الزوار والصحفيين على دور بعثة المراقبين في جورجيا. |
Reinforcements are available should poll watchers prove hostile to repeaters. | Open Subtitles | التعزيزيات المتاحة يجب أن تحصي المراقبين لتثبت العدائية للمتكررين |
Every Night watch officer must be proficient in combat. | Open Subtitles | كل المراقبين اليليين يجب أن يكونو مستعدين للمحاربة |
Harvey Milk for supervisor! Excuse me, ma'am, are you registered to vote? | Open Subtitles | هارفى ميلك "مُرشح لمجلس المراقبين" المعذرة يا سيدتى هل بإمكانك التصويت؟ |
This has led many observers to suggest that the surveillance function should become independent of any other IMF activity. | UN | ونتيجة لهذا الوضع، اقترح العديد من المراقبين أن تصبح مهمة الرقابة مستقلة عن باقي أنشطة الصندوق. |
The Family Forest wardens programme implemented in Colombia is monitored by the United Nations and has received its highest approval. | UN | وبرنامج المراقبين للغابات من الأسر الذي ينفذ في كولومبيا ترصده الأمم المتحدة ويحظى بكامل موافقتها. |
Finally, as an added ruse, while in flight the aircraft operators avoided making any contacts with regional air traffic controllers. | UN | وأخيرا، لجأ مشغلو الطائرات إلى حيلة أخرى تتمثل في تحاشي إجراء أي اتصال مع المراقبين الإقليميين للحركة الجوية. |
The Israeli Civil Administration has 18 such Supervisors in the West Bank. | UN | ولدى السلطات المدنية اﻹسرائيلية ١٨ من هؤلاء المراقبين في الضفة الغربية. |