"المرتبات المنقح" - Traduction Arabe en Anglais

    • revised salary
        
    :: Cost parameters: revised salary scales for national staff UN :: معايير التكاليف: جدول المرتبات المنقح للموظفين الوطنيين
    The revised salary scale is 1.22 per cent higher than the existing salary scale in Montreal. UN ويزيد جدول المرتبات المنقح عن نظيره المعمول به في مونتريال بما نسبته 1.22 في المائة.
    :: Cost parameters: revised salary scale UN :: بارامترات التكاليف: جدول المرتبات المنقح
    In addition, the decrease is owing to the revised salary scale for international staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى الانخفاض إلى جدول المرتبات المنقح للموظفين الدوليين.
    134. The revised salary scale is 1.22 per cent higher than the existing salary scale in Montreal. UN 134 - ويزيد جدول المرتبات المنقح بنسبة 1.22 في المائة على جدول المرتبات المعمول به حاليا في مونتريال.
    revised salary scale effective 1 January 2007 UN جدول المرتبات المنقح الساري اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007
    revised salary scale effective 1 October 2006 UN جدول المرتبات المنقح الساري اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    The Commission has recommended to the Director-General of UNESCO that following the implementation of the revised salary scale, a 1-percentage-point reduction be made from future interim adjustments to ensure that the 5-percentage-point adjustment mentioned above would be eliminated before the next salary survey in Paris. UN وقد أوصت اللجنة المدير العام لليونسكو إثر تطبيق جدول المرتبات المنقح بإجراء تخفيض مقداره نقطة واحدة في المائة من التسويات المؤقتة في المستقبل لضمان إزالة التسوية المذكورة أعلاه البالغة ٥ نقاط في المائة قبل إجراء الدراسة الاستقصائية التالية للمرتبات في باريس.
    The revised salary scale will thus have three amounts at each grade and step, namely, gross salaries and net salaries at the dependency and single rates. UN وهكذا، فإن جدول المرتبات المنقح سيتضمن ثلاثة مبالغ في كل رتبة ودرجة، أي مرتبات إجمالية ومرتبات صافية في فئتي المعيل وغير المعيل.
    Local salaries reflect the revised salary scale effective 1 April 2000 applicable to the mission area and for one staff member at rates applicable to Istanbul. UN وتعكس المرتبات المحلية جدول المرتبات المنقح الساري اعتبارا من 1 نيسان/أبريــــل 2000 والمطبق في منطقة البعثة، وبالنسبة لموظف واحد بالمعدلات المطبقة في إسطنبول.
    * Cost parameters: revised salary scale UN :: معايير التكلفة: جدول المرتبات المنقح
    217. The revised salary scale resulting from the survey is 3.2 per cent lower than the current scale. UN ٢١٧ - ويقل جدول المرتبات المنقح الذي أسفرت عنه الدراسة الاستقصائية بنسبة ٣,٢ في المائة عن الجدول الحالي.
    21. The revised salary scale, as a result of the survey, is 3.2 per cent lower than the current scale. UN ١٢ - ونتيجة للدراسة الاستقصائية انخفض جدول المرتبات المنقح بنسبة ٢,٣ في المائة عن الجدول الحالي.
    In addition, a revised salary scale for judicial officials, the conversion of the Pre-Trial Chamber from a part-time to full-time chamber and the installation of the Supreme Court Chamber were factored into the new budgetary requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدخل في احتياجات الميزانية الجديدة جدول المرتبات المنقح للموظفين القضائيين، وتحويل الدائرة التمهيدية من دائرة تنعقد لبعض الوقت إلى دائرة دائمة، وإنشاء دائرة المحكمة العليا.
    Increased requirements owing primarily to a revised salary scale with effect from 1 July 2008 UN زيادة في الاحتياجات ترجع في المقام الأول إلى جدول المرتبات المنقح اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008.
    The revised salary scales are contained in annex I to the present document. UN ٨١ - يرد جدول المرتبات المنقح في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة .
    Local salaries reflect the revised salary scale effective 1 April 2001 applicable to the mission area and for one staff member at rates applicable to Istanbul. UN والمرتبات المحلية محسوبة على أساس جدول المرتبات المنقح الساري اعتبارا من 1 نيسان/أبريــــل 2001 والمطبق في منطقة البعثة، وبالنسبة لموظف واحد بالمعدلات المطبقة في إسطنبول.
    (ii) The scale of pensionable remuneration determined by the International Civil Service Commission as corresponding to the revised salary structure entering into effect on 1 July 1990 shall become effective on the same date. UN ' ٢ ' يصبح جدول اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي الذي حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية ليقابل هيكل المرتبات المنقح الذي أصبح نافذا في ١ تموز/يوليه ١٩٩٠، ساري المفعول في نفس التاريخ.
    Increase in post adjustment for international staff and revised salary scale for national staff effective 1 February 2002 UN :: زيادة تسوية مقر العمل بالنسبة للموظفين الدوليين ودخول جدول المرتبات المنقح للموظفين الوطنيين حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2002
    9. Additional requirements were primarily the result of increased national staff salaries and entitlements due to the revised salary scale that became effective September 2003. UN 9 - نجمت الاحتياجات الإضافية أساسا عن زيادة مرتبات واستحقاقات الموظفين الوطنيين نظرا لتطبيق جدول المرتبات المنقح الذي بدأ العمل به اعتبارا من أيلول/ سبتمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus