Those weapons too had been brought into Liberia when the mercenaries retreated from Côte d'Ivoire early in 2011. | UN | وقد أُدخل السلاحان إلى ليبريا على نحو مماثل عند انسحاب المرتزقة من كوت ديفوار في أوائل عام 2011. |
This is acutely seen in the case against the mercenaries who killed the seven peacekeepers from the Niger in 2012. | UN | وأوضح مثال على ذلك القضية المرفوعة ضد المرتزقة الذين قتلوا سبعة من حفظة السلام النيجريين في عام 2012. |
For that purpose, it even resorted to the use of mercenaries closely linked to international terrorist organizations. | UN | بل إنها، لتحقيق ذلك الغرض، لجأت إلى استخدام المرتزقة المرتبطين بصورة وثيقة بمنظمات الإرهاب الدولي. |
In reality, these arguments are applicable in the case of volunteers, an internationally accepted category, but cannot properly be invoked by a mercenary. | UN | وفي حقيقة اﻷمر، فإن مثل هذه الحجج قد تنطبق على المتطوعين، وهم الفئة المعترف بها دوليا، ولكن لا تنطبق على المرتزقة. |
All this means that mercenary activity is by its very nature complex. | UN | كل هذا يوضح أن نشاط المرتزقة عمل معقد في حد ذاته. |
Furthermore, members of private military and security companies operating in foreign countries could not usually be considered to be mercenaries. | UN | وعلاوة على ذلك لا يمكن عادة النظر إلى أفراد الشركات العسكرية وشركات الأمن الخاصة على أنهم من المرتزقة. |
Involved directly in recruiting and coordinating mercenaries for the regime. | UN | شارك بشكل مباشر في تجنيد وتنسيق المرتزقة لصالح النظام |
The Panel has not seen evidence that the mercenaries returned to Liberia with significant quantities of weapons or ammunition. | UN | ولم ير الفريق دليلا على أن المرتزقة عادوا إلى ليبريا ومعهم كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة. |
Involved directly in recruiting and coordinating mercenaries for the regime. | UN | شارك بشكل مباشر في تجنيد وتنسيق المرتزقة لصالح النظام |
It supported mercenaries and common criminals in other countries who encouraged terrorism, foreign intervention and regime change. | UN | فهي تدعم المرتزقة والمجرمين العاديين في البلدان الأخرى الذين يشجعون الإرهاب والتدخل الأجنبي وتغيير الأنظمة. |
Travel of 5 members of the Working Group on mercenaries to Geneva | UN | سفر 5 أعضاء في الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة إلى جنيف |
Recruiting mercenaries who had no patriotic allegiance was a dangerous practice that left fragile States open to further fragmentation and destabilization. | UN | ويعتبر تجنيد المرتزقة الذين ليس لديهم ولاء وطني ممارسة خطيرة تجعل الدول الضعيفة عرضة لمزيد من التشرذم وعدم الاستقرار. |
The inhabitants of Soyo allegedly have also reported the participation of Zairian mercenaries in the looting that took place in that town. | UN | وذكر أن أهالي سويو اشتكوا أيضا من مشاركة المرتزقة من أصل زائيري في أعمال النهب التي جرت في تلك المدينة. |
This would prevent the weapons from being transferred to other areas of conflict or to groups such as mercenaries, terrorists and/or narco-terrorists. | UN | وسيحول ذلك دون نقل اﻷسلحة إلى مناطق أخرى من مناطق النزاع أو إلى جماعات مثل المرتزقة أو الارهابيين أو كليهما. |
Recognizing that mercenaries are used for activities which violate these principles, | UN | وإذ تعترف بأن المرتزقة يستخدمون في أنشطة تنتهك هذه المبادئ، |
Recognizing that mercenaries are used for activities which violate these principles, | UN | وإذ تعترف بأن المرتزقة يستخدمون في أنشطة تنتهك هذه المبادئ، |
Moreover, there were close links between terrorism and mercenary activities, and it was not uncommon that terrorist acts were committed by mercenaries. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك صلات وثيقة بين اﻹرهاب ونشاط المرتزقة، وليس من النادر أن تكون اﻷعمال اﻹرهابية من صنع المرتزقة. |
From the legal standpoint, it followed that, under international law, mercenary activities were prohibited in all forms. | UN | ويترتب على ذلك، من الناحية القانونية، اعتبار جميع أشكال أنشطة المرتزقة محظورة في القانون الدولي. |
The new Special Rapporteur should remain seized of this matter with a view to strengthening efforts to counter mercenary activities. | UN | ومن المزمع أن يستمر المقرر الخاص الجديد في الاهتمام بهذه المسألة بغية إتاحة ظروف أفضل لمكافحة أنشطة المرتزقة. |
Her delegation agreed with the Special Rapporteur that there was a link between mercenary activities and terrorism. | UN | وقالت إنها تتفق أيضاً مع آراء المقررة الخاصة بشأن الصلة القائمة بين أنشطة المرتزقة والإرهاب. |
International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of mercenaries | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم |
To link mercenarism to crimes committed by mercenaries which had become prevalent; | UN | :: ربط الارتزاق بالجرائم التي يرتكبها المرتزقة والتي باتت واسعة الانتشار؛ |
All their tactics were on display- drone strikes, night raids, mercenaries. | Open Subtitles | كل تكتيكاتهم تم استخدامها، الطائرات بدون طيار، الغارات الليلية، المرتزقة. |
Welcome to your world, Repo Man. | Open Subtitles | مرحباً بك في عالمك أيها المرتزقة |
The condemnation by the General Assembly should be directed not only at mercenary soldiers but also at those who recruited and hired them. | UN | وينبغي ألا توجه إدانة الجمعية العامة للجنود المرتزقة فحسب، بل يجب أن تطال أيضا الجهات التي تجندهم وتتعاقد معهم. |