"المرحلة التجريبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • pilot phase
        
    • the pilot
        
    • pilot stage
        
    • trial period
        
    • experimental stage
        
    There will be three phases of deployment to different geographic locations: pilot, phase II and phase III. UN وسيجرى النشر على ثلاث مراحل في مواقع جغرافية مختلفة: المرحلة التجريبية والمرحلة الثانية والمرحلة الثالثة.
    A second pilot phase is under way in Brazil. UN وجاري الآن تنفيذ المرحلة التجريبية الثانية في البرازيل.
    Decides to conclude the pilot phase for activities implemented jointly. UN يقرر الانتهاء من المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    ● Modalities for mutually beneficial incentive structures for involved Parties, acknowledging that there are no credits under the pilot phase UN ● طرائق انشاء هياكل حوافز ذات فائدة متبادلة لﻷطراف المشاركة، علما بأنه لا توجد ائتمانات في المرحلة التجريبية
    Decision 8/CP.7 Activities implemented jointly under the pilot phase UN الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    His delegation looked forward to the results of the pilot phase and the assessment of joint activities. UN وقال إن وفد بلاده يتطلّـع إلى رؤية نتائج هذه المرحلة التجريبية وإلى تقييم الأنشطة المشتركة.
    Successful country offices should be continued side by side with UNIDO Desks even after the pilot phase. UN وينبغي أن تستمر المكاتب القطرية الناجحة إلى جانب مكاتب اليونيدو حتى بعد انتهاء المرحلة التجريبية.
    Switzerland would be following the pilot phase of the operation with interest. UN واختتم كلمته قائلا إن سويسرا ستتابع باهتمام المرحلة التجريبية لتلك العملية.
    Progress reports Activities implemented jointly under the pilot phase UN الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    At the end of the five-year pilot phase, the project's model will be replicated in other countries where malnutrition is prevalent. UN وفي نهاية المرحلة التجريبية التي تمتد خمس سنوات، سيجري محاكاة نموذج المشروع في بلدان أخرى يتفشى فيها سوء التغذية.
    Voluntary indicative scale of contributions: assessment of the operation of the extended pilot phase: Note by the Executive Director UN مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي: تقييم سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة: مذكرة من المدير التنفيذي
    Voluntary indicative scale of contributions: assessment of the operation of the extended pilot phase UN مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي: تقييم سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة
    The operational experience with this system will be reported to the General Assembly following the pilot phase. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن الخبرة التشغيلية لهذا النظام في أعقاب المرحلة التجريبية.
    The pilot phase of the Senior Mission Administration and Resource Training Programme was completed. UN وأنجزت المرحلة التجريبية من برنامج التدريب في مجالي الإدارة العليا واستخدام الموارد في البعثات.
    The pilot phase lasts from 1 April 2008 to 31 March 2010. UN وتستمر المرحلة التجريبية من 1 نيسان/أبريل 2008 إلى 31 آذار/مارس 2010.
    Continuation of activities implemented jointly under the pilot phase UN مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Activities implemented jointly under the pilot phase UN الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Activities implemented jointly under the pilot phase UN الأنشطة المنفَّذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    One Party expressed the wish to continue to support AIJ under the pilot phase. UN وأعرب طرف عن رغبته في مواصلة دعم الأنشطة المنفَّذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    Although trials of the project in the pilot phase in Soubré and Bondoukou have been abandoned, discussions are under way and studies are in progress with a view to relaunching and fully implementing the project. UN وبالرغم من التخلّي عن بعض المحاولات التي أجريت في إطار المشروع في المرحلة التجريبية في سوبري وبوندوكو، فإن المناقشات مستمرة والدراسات جارية على قدم وساق بغية إعادة إطلاق المشروع وتنفيذه بصورة تامة.
    UNODC provided computer equipment and software to support the system and move it beyond the pilot stage. UN وقدّم المكتب معدات حاسوبية وبرامجيات لدعم النظام والمضي به قُدما إلى أبعد من المرحلة التجريبية.
    The invitation was extended mainly to national inventory experts from countries that had not participated in reviews during the trial period. UN ووجهت الدعوة بصورة رئيسية إلى خبراء الجرد الوطنيين من البلدان التي لم تشترك في استعراضات خلال المرحلة التجريبية.
    Furthermore, SWAps should be expanded only after the experimental stage had demonstrated success. UN ورأى فضلا عن ذلك أنه ينبغي ألا يجري توسيع النهج القطاعية الشاملة إلا بعد أن يثبت نجاح المرحلة التجريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus