"المسائل السياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Political
        
    • policy issues
        
    • policy matters
        
    The President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated Political issues. UN وقد وافق الرئيس والمدعي العام، بدعم من رئيس القلم، على العمل بصورة وثيقة لمعالجة المسائل السياسية ذات الصلة.
    The Political and security issues can be settled or closed only if the human rights violations are dealt with decisively. UN ولا يمكن تسوية المسائل السياسية والأمنية أو إنهاؤها إلا إذا جرى تناول هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان بطريقة حاسمة.
    Before concluding, I would like to recall the high level of cooperation prevailing in the Special Political and Decolonization Committee. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أذكّر بالتعاون الرفيع المستوى القائم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    A gender perspective was found in every fifth resolution of the Fourth Committee, which examines special Political and decolonization issues. UN وورد المنظور الجنساني في كل خمسة قرارات أصدرتها اللجنة الرابعة التي تبحث في المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    But the changes do not affect only Political and security matters. UN بيد أن التغيرات لا تقتصر على المسائل السياسية والأمنية وحدها.
    The President was to be thanked for this and for steering the Executive Board past some touchy Political issues. UN وأعرب عن الشكر للرئيس على هذا الأمر وعلى تسييره دفة المجلس التنفيذي عبر بعض المسائل السياسية الحساسة.
    addressed to the Chairman of the Special Political and UN لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مــن السيد
    The negotiations revolved mainly around Political matters and refugee issues. UN ودارت المفاوضات بصورة رئيسية حول المسائل السياسية وقضايا اللاجئين.
    Prepares reports and summaries on Political issues as required and briefs visitors and journalists on the role of UNOMIG. UN ويعد تقارير وملخصات عن المسائل السياسية حسب الاقتضاء ويطلع الزوار والصحفيين على دور بعثة المراقبين في جورجيا.
    A number of Political questions continue to preoccupy us. UN ولا يزال عدد من المسائل السياسية مثارا لاهتمامنا.
    The negotiations revolved mainly around Political matters and refugee issues. UN ودارت المفاوضات بصورة رئيسية حول المسائل السياسية وقضايا اللاجئين.
    Likewise, my delegation has reservations concerning the proposal to merge the First Committee with the Special Political and Decolonization Committee. UN وبالمثل، فإن لدى وفد بلدي تحفظات على اقتراح دمج اللجنة اﻷولى مع لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Allocation of items to the Special Political and Decolonization Committee UN إحالة البنود إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    Agreement was reached on three of the four Political issues of principle: UN وتم التوصل الى اتفاق بشأن ثلاث من المسائل السياسية المبدئية اﻷربع:
    Allocation of items to the Special Political and Decolonization Committee UN إحالة البنود الى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    Allocation of agenda items to the Special Political and UN بنود جدول اﻷعمال المحالة إلى لجنة المسائل السياسية
    Before concluding, I should like to stress the high level of cooperation prevailing in the Special Political and Decolonization Committee. UN وقبل أن اختتم كلامي، أود أن أشيد بالتعاون الرفيع المستوى السائد في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    The Special Political and Decolonization Committee adopted it without a vote. UN وقد اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بدون تصويت.
    The Special Political and Decolonization Committee adopted it without a vote. UN وقد اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بدون تصويت.
    What are the weaknesses? Are there, in fact, weaknesses? I am referring not to Political issues, but to the working methods. UN ما هي أوجه الضعف؟ وهل هناك بالفعل أوجه ضعف؟ وأنا أشير لا إلى المسائل السياسية وإنما إلى أساليب العمل.
    Exchanges of views on policy issues, best practices and benchmarking results all can contribute to the global knowledge base on information and communication technologies as a driving force of development. UN علما بأن تبادل الآراء بشأن المسائل السياسية وأفضل الممارسات والنتائج المرجعية يمكن أن يسهم في قاعدة المعرفة العالمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها قوة دافعة للتنمية.
    There are also a number of policy matters that are still being looked into. UN ولا تزال موريشيوس تنظر أيضاً في عدد من المسائل السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus