The President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated Political issues. | UN | وقد وافق الرئيس والمدعي العام، بدعم من رئيس القلم، على العمل بصورة وثيقة لمعالجة المسائل السياسية ذات الصلة. |
The Political and security issues can be settled or closed only if the human rights violations are dealt with decisively. | UN | ولا يمكن تسوية المسائل السياسية والأمنية أو إنهاؤها إلا إذا جرى تناول هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان بطريقة حاسمة. |
Before concluding, I would like to recall the high level of cooperation prevailing in the Special Political and Decolonization Committee. | UN | وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أذكّر بالتعاون الرفيع المستوى القائم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
A gender perspective was found in every fifth resolution of the Fourth Committee, which examines special Political and decolonization issues. | UN | وورد المنظور الجنساني في كل خمسة قرارات أصدرتها اللجنة الرابعة التي تبحث في المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
But the changes do not affect only Political and security matters. | UN | بيد أن التغيرات لا تقتصر على المسائل السياسية والأمنية وحدها. |
The President was to be thanked for this and for steering the Executive Board past some touchy Political issues. | UN | وأعرب عن الشكر للرئيس على هذا الأمر وعلى تسييره دفة المجلس التنفيذي عبر بعض المسائل السياسية الحساسة. |
addressed to the Chairman of the Special Political and | UN | لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مــن السيد |
The negotiations revolved mainly around Political matters and refugee issues. | UN | ودارت المفاوضات بصورة رئيسية حول المسائل السياسية وقضايا اللاجئين. |
Prepares reports and summaries on Political issues as required and briefs visitors and journalists on the role of UNOMIG. | UN | ويعد تقارير وملخصات عن المسائل السياسية حسب الاقتضاء ويطلع الزوار والصحفيين على دور بعثة المراقبين في جورجيا. |
A number of Political questions continue to preoccupy us. | UN | ولا يزال عدد من المسائل السياسية مثارا لاهتمامنا. |
The negotiations revolved mainly around Political matters and refugee issues. | UN | ودارت المفاوضات بصورة رئيسية حول المسائل السياسية وقضايا اللاجئين. |
Likewise, my delegation has reservations concerning the proposal to merge the First Committee with the Special Political and Decolonization Committee. | UN | وبالمثل، فإن لدى وفد بلدي تحفظات على اقتراح دمج اللجنة اﻷولى مع لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
Allocation of items to the Special Political and Decolonization Committee | UN | إحالة البنود إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
Agreement was reached on three of the four Political issues of principle: | UN | وتم التوصل الى اتفاق بشأن ثلاث من المسائل السياسية المبدئية اﻷربع: |
Allocation of items to the Special Political and Decolonization Committee | UN | إحالة البنود الى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
Allocation of agenda items to the Special Political and | UN | بنود جدول اﻷعمال المحالة إلى لجنة المسائل السياسية |
Before concluding, I should like to stress the high level of cooperation prevailing in the Special Political and Decolonization Committee. | UN | وقبل أن اختتم كلامي، أود أن أشيد بالتعاون الرفيع المستوى السائد في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
The Special Political and Decolonization Committee adopted it without a vote. | UN | وقد اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بدون تصويت. |
The Special Political and Decolonization Committee adopted it without a vote. | UN | وقد اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بدون تصويت. |
What are the weaknesses? Are there, in fact, weaknesses? I am referring not to Political issues, but to the working methods. | UN | ما هي أوجه الضعف؟ وهل هناك بالفعل أوجه ضعف؟ وأنا أشير لا إلى المسائل السياسية وإنما إلى أساليب العمل. |
Exchanges of views on policy issues, best practices and benchmarking results all can contribute to the global knowledge base on information and communication technologies as a driving force of development. | UN | علما بأن تبادل الآراء بشأن المسائل السياسية وأفضل الممارسات والنتائج المرجعية يمكن أن يسهم في قاعدة المعرفة العالمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها قوة دافعة للتنمية. |
There are also a number of policy matters that are still being looked into. | UN | ولا تزال موريشيوس تنظر أيضاً في عدد من المسائل السياسية. |