We think the alternate tracks to development that we are working on can in some way offer many responses to issues raised here. | UN | ونعتقد أن المسارات البديلة للتنمية التي نعمل عليها يمكن بطريقة ما أن توفر العديد من الردود على المسائل التي طُرحت هنا. |
In addition, bilateral and multilateral negotiations continue, and we look forward to progress on all tracks of the peace process. | UN | بالاضافة إلى ذلك، تتواصل المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ونتطلع إلى احراز التقدم في عملية السلم على جميع المسارات. |
We hope to see the full implementation of the interim agreements and some progress on other tracks of the peace process. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن نرى إحراز تقدم في التنفيذ الكامل للاتفاقات المرحلية وبعض التقدم في المسارات الأخرى لعملية السلام. |
At present, many girls all over the world have no educational goals because they know that those paths are closed to them. | UN | في الوقت الحاضر لا تتوفر لدى فتيات كثيرات حول العالم أهداف تعليمية لأنهن يعرفن أن هذه المسارات مغلقة في وجوههن. |
Cultural itineraries in Andorra were developed as part of the Council of Europe's efforts to promote cross-border cultural routes. | UN | وفي أندورا، تم وضع مسارات سياحية ثقافية كجزء من جهود مجلس أوروبا الرامية إلى تعزيز المسارات الثقافية العابرة للحدود. |
This would have greatly assisted the Panel in excluding possible pathways and States as potential points of leakage of the ammunition. | UN | وكان من شأن ذلك أن يساعد الفريق إلى حد كبير في استبعاد المسارات والدول المحتملة كنقاط محتملة لتسرب الذخيرة. |
Numerical simulations in a realistic scenario are developed in order to investigate the performance of such methods, and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data are animated. | UN | وتُطوَّر عمليات محاكاة عددية في إطار مخطط افتراضي واقعي من أجل دراسة أداء هذه الطرائق، وتُحوَّل بيانات المحاكاة إلى صور متحرّكة، بغية تقييم المسارات المثلى للأجسام والمنهجيات المثلى لتغيير المسارات. |
Maps should be large enough so that details of the cruise tracks are visible and track annotations are legible. | UN | وينبغي أن تكون الخرائط كبيرة بما فيه الكفاية بحيث تكون تفاصيل مسارات الرحلة واضحة وشرح المسارات مقروء. |
Germany opened all career tracks to women in the armed forces. | UN | وفتحت ألمانيا كل المسارات أمام النساء في صفوف القوات المسلحة. |
One of those tracks would be the establishment of a new United Nations gender entity, which is very important. | UN | ويمثل أحد تلك المسارات إنشاء كيان جديد في الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين، وهي مسألة بالغة الأهمية. |
The second set of tracks leads to some kind of hangar. | Open Subtitles | المجموعة الثانية من المسارات تقود إلى حظيرة من نوع ما |
Maybe it was one of you covering your tracks. | Open Subtitles | ربما كان واحد منكم تغطي المسارات الخاصة بك. |
Why don't you and Nola just make some tracks with me? | Open Subtitles | لماذا لا تفعل أنت ونولا فقط اجعل بعض المسارات معي؟ |
We cannot really be sure that because this girl crossed paths with him here yesterday, we will cross paths with him today. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نكون على يقين بأن الفتاة تخطت المسارات هنا معه بالأمس ، و نحن سنتخطى المسارات معه اليوم. |
Most importantly, the network charts the orbital paths of the catalogued debris and issues collision alerts to station keepers. | Open Subtitles | و الأهم من ذلك،تقوم الشبكة بتخطيط المسارات المدارية للحطام المُفهرس و إرسال مسائل تنبيهات التصادم لمُحافظي المحطة |
The exciton wave isn't just going this way or that way, it's following all paths at the same time. | Open Subtitles | موجه أكسيتون لا تذهب فحسب بهذا الطريق أو ذلك الطريق، انه يتابع جميع المسارات وفي الوقت نفسه. |
Excretion occurs via the biliary and faecal routes, and via breast milk. | UN | ويحدث الإفراز عن طريق المسارات الصفروية والبراز وعن طريق لبن الأم. |
ALL OF THESE DIFFERENT POSSIBLE pathways INTO THE FUTURE | Open Subtitles | كل من هذه المسارات المختلفة ممكنة في المستقبل |
Numerical simulations in a realistic scenario will be developed in order to investigate the performance of such methods and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data will be animated. | UN | وسوف تُجرى عمليات محاكاة عددية في إطار مخطط افتراضي واقعي من أجل دراسة أداء هذه الطرائق، وسوف توضع بيانات المحاكاة في شكل صور متحركة بغية تقييم المسارات المثلى للأجسام ومنهجيات تحريف المسار. |
Training courses should be established to make career management easier. | UN | ومن الضروري عقد دورات تدريبية لتسهيل تنظيم المسارات الوظيفية. |
This is the most direct path to the dormitories. | Open Subtitles | هذا هو أكثر المسارات مباشرة إلى عنابر النوم |
It is of vital importance that the Haitian authorities pursue all legal and judicial avenues in this matter. | UN | ومن الأمور ذات الأهمية الحيوية أن تسلك السلطات الهايتية جميع المسارات القانونية والقضائية في هذه المسألة. |
Operators have reduced sailing speed, reviewed route scheduling and entered into partnerships and alliances to take advantage of economies of scale by consolidating existing loops and deploying more fuel-efficient larger vessels. | UN | وخفض المشغلون سرعة الإبحار، وأعادوا النظر في خرائط الطريق وأقاموا شراكات وتحالفات للاستفادة من وفورات في الحجم بتدعيم المسارات الموجودة ونشر سفن أكبر وأكثر كفاءة في استهلاك الوقود. |
We can assert that Africa is making progress along these lines. | UN | يمكننا التأكيد أن أفريقيا تحرز تقدما في جميع هذه المسارات. |
All these tracks were based on practical experiences or ongoing global processes. | UN | واستندت كل هذه المسارات إلى الخبرات العملية أو العمليات الجارية على الصعيد العالمي. |
(iii) to detect diversion from the declared uranium product, feed or tails streams. | UN | `3` الكشف عن تحويل المسارات المصرح بها لمشتقات اليورانيوم أو تغذيته أو مخلفاته. |
:: Implementation of least-cost routing and enforcing regulations on telephone usage | UN | :: تنفيذ أقل المسارات تكلفة وإنفاذ أنظمة تتعلق باستخدام الهواتف |
Did you know that the trails that airplanes leave in the sky contain biohazardous toxic waste from hospitals? | Open Subtitles | هل تعلم أن المسارات التي تتركها الطائرات في السماء تحتوي على النفايات السامة من المستشفيات؟ |