"المستحقة الدفع" - Traduction Arabe en Anglais

    • payable
        
    • outstanding
        
    • payables
        
    • receivable
        
    • owed
        
    • due to
        
    • receivables
        
    • accrued
        
    • overdue
        
    • payment
        
    • to be paid
        
    The balance in accounts payable denotes the accumulated interest until instructions regarding its utilization are received from the donor. UN ويبيّن الرصيد المقيد في بند الحسابات المستحقة الدفع الفوائد المتراكمة ريثما ترد من المانح تعليمات بشأن استخدامها.
    payable to other main cash pool participants not reported in Vol. UN المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك الرئيسي
    Action is being taken to manage old pending accounts payable. UN ويجري اتخاذ إجراءات لإدارة الحسابات المعلقة القديمة المستحقة الدفع.
    Differences between the Lawson system and accounts payable module UN الفروق بين نظام لوسون ونموذج الحسابات المستحقة الدفع
    UNFPA periodically analyses the ageing of accounts payable and does not have a material value of aged payables. UN ويحلل الصندوق تقادم الحسابات المستحقة الدفع بصورة دورية وهو لا يملك القيمة المادية لمستحقات الدفع القديمة.
    The liability line item reduced was accounts payable and accrued liabilities. UN ويمثل بند الخصوم الذي انخفض الحسابات المستحقة الدفع والخصوم المستحقة.
    The amounts in Statement II under accounts payable includes, inter alia, amounts due to other agencies as follows: UN تشمل الحسابات الدائنة الواردة في البيان الثاني، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة الدفع لوكالات أخرى:
    The impact of this change is an increase in programme expenditure totalling $125 million and a corresponding increase in accounts payable. UN وترتب على هذا التغيير زيادة في النفقات البرنامجية بلغ مجموعها 125 مليون دولار وزيادة مقابلة في الحسابات المستحقة الدفع.
    The amounts in Statement II under accounts payable includes, inter alia, amounts due to other agencies as follows: UN تشمل الحسابات الدائنة الواردة في البيان الثاني، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة الدفع لوكالات أخرى:
    According to the Board, the two entities have not been properly reconciling the amount due/payable to each other. UN وحسب المجلس، فإن الكيانين لا يطابقان بالطريقة الصحيحة المبالغ المستحقة الدفع التي يتعين دفعها لبعضهما البعض.
    However, UNICEF will continue to review the reasons for debit balances in accounts payable on a regular basis. UN غير أن اليونيسيف ستواصل بصورة منتظمة استعراض الأسباب الكامنة وراء الأرصدة المدينة في الحسابات المستحقة الدفع.
    Cheques that were long outstanding might be stale and presented a risk of misstating the bank and accounts payable accounts. UN وهذه الشيكات قد تكون متقادمة وتنطوي على احتمال إدخال أخطاء في بيان الأرصدة المصرفية وأرصدة الحسابات المستحقة الدفع.
    Inter-fund balances payable and other liabilities UN الأرصدة المستحقة الدفع المشتركة بين الصناديق والالتزامات الأخرى
    6. All known accounts payable have been included in the accounts. UN 6 - وأُدرجت في الحسابات جميع الحسابات المستحقة الدفع المعروفة.
    Accounts receivable from and payable to other United Nations agencies UN الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحسابات المستحقة الدفع لها
    UNRWA did not implement adequate procedures to review the accounts payable listings and age analysis. UN ولم تنفذ الأونروا إجراءات كافية لاستعراض قوائم الحسابات المستحقة الدفع وتحليلها الزمني.
    Provident Fund payable UN الأموال المستحقة الدفع إلى صندوق الادخار
    Overstatement of accounts payable UN المبالغة في تقدير الحسابات المستحقة الدفع
    outstanding invoices will be paid from United Nations Headquarters UN وستُسدد الفواتير المستحقة الدفع من مقر الأمم المتحدة
    payables to the United Nations Office for Project Services UN المبالغ المستحقة الدفع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    One of the claimants also seeks compensation for the cost of efforts to collect unpaid debts owed by Kuwaiti parties. UN ويلتمس أحد أصحاب المطالبات أيضا تعويض عن تكاليف الجهود المبذولة لاسترداد الديون المستحقة الدفع من أطراف كويتية.
    A fifth account remains open to settle outstanding payables and receivables UN وهناك حساب خامس لا يزال مفتوحا لتسوية المبالغ المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة القبض
    The Working Capital Fund can only become effective when overdue and unpaid contributions are fully subscribed. UN ولن يكون هذا الصندوق فعالا إلا إذا دُفعت بالكامل الاشتراكات التي فات أوان استحقاقها والاشتراكات المستحقة الدفع.
    Lower output was generally owing to the time taken by requisitioning departments to certify invoices for payment UN ويُعزى تدني الناتج إلى الوقت الذي استغرقته الإدارات المقدمة لطلبات الشراء في تصديق الإيصالات المستحقة الدفع
    Amounts due in Pounds sterling under the contract were to be paid as follows: UN 616- كانت المبالغ المستحقة الدفع بالجنيه الاسترليني بموجب العقد لتسدد على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus