The balance in accounts payable denotes the accumulated interest until instructions regarding its utilization are received from the donor. | UN | ويبيّن الرصيد المقيد في بند الحسابات المستحقة الدفع الفوائد المتراكمة ريثما ترد من المانح تعليمات بشأن استخدامها. |
payable to other main cash pool participants not reported in Vol. | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك الرئيسي |
Action is being taken to manage old pending accounts payable. | UN | ويجري اتخاذ إجراءات لإدارة الحسابات المعلقة القديمة المستحقة الدفع. |
Differences between the Lawson system and accounts payable module | UN | الفروق بين نظام لوسون ونموذج الحسابات المستحقة الدفع |
UNFPA periodically analyses the ageing of accounts payable and does not have a material value of aged payables. | UN | ويحلل الصندوق تقادم الحسابات المستحقة الدفع بصورة دورية وهو لا يملك القيمة المادية لمستحقات الدفع القديمة. |
The liability line item reduced was accounts payable and accrued liabilities. | UN | ويمثل بند الخصوم الذي انخفض الحسابات المستحقة الدفع والخصوم المستحقة. |
The amounts in Statement II under accounts payable includes, inter alia, amounts due to other agencies as follows: | UN | تشمل الحسابات الدائنة الواردة في البيان الثاني، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة الدفع لوكالات أخرى: |
The impact of this change is an increase in programme expenditure totalling $125 million and a corresponding increase in accounts payable. | UN | وترتب على هذا التغيير زيادة في النفقات البرنامجية بلغ مجموعها 125 مليون دولار وزيادة مقابلة في الحسابات المستحقة الدفع. |
The amounts in Statement II under accounts payable includes, inter alia, amounts due to other agencies as follows: | UN | تشمل الحسابات الدائنة الواردة في البيان الثاني، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة الدفع لوكالات أخرى: |
According to the Board, the two entities have not been properly reconciling the amount due/payable to each other. | UN | وحسب المجلس، فإن الكيانين لا يطابقان بالطريقة الصحيحة المبالغ المستحقة الدفع التي يتعين دفعها لبعضهما البعض. |
However, UNICEF will continue to review the reasons for debit balances in accounts payable on a regular basis. | UN | غير أن اليونيسيف ستواصل بصورة منتظمة استعراض الأسباب الكامنة وراء الأرصدة المدينة في الحسابات المستحقة الدفع. |
Cheques that were long outstanding might be stale and presented a risk of misstating the bank and accounts payable accounts. | UN | وهذه الشيكات قد تكون متقادمة وتنطوي على احتمال إدخال أخطاء في بيان الأرصدة المصرفية وأرصدة الحسابات المستحقة الدفع. |
Inter-fund balances payable and other liabilities | UN | الأرصدة المستحقة الدفع المشتركة بين الصناديق والالتزامات الأخرى |
6. All known accounts payable have been included in the accounts. | UN | 6 - وأُدرجت في الحسابات جميع الحسابات المستحقة الدفع المعروفة. |
Accounts receivable from and payable to other United Nations agencies | UN | الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحسابات المستحقة الدفع لها |
UNRWA did not implement adequate procedures to review the accounts payable listings and age analysis. | UN | ولم تنفذ الأونروا إجراءات كافية لاستعراض قوائم الحسابات المستحقة الدفع وتحليلها الزمني. |
Provident Fund payable | UN | الأموال المستحقة الدفع إلى صندوق الادخار |
Overstatement of accounts payable | UN | المبالغة في تقدير الحسابات المستحقة الدفع |
outstanding invoices will be paid from United Nations Headquarters | UN | وستُسدد الفواتير المستحقة الدفع من مقر الأمم المتحدة |
payables to the United Nations Office for Project Services | UN | المبالغ المستحقة الدفع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
One of the claimants also seeks compensation for the cost of efforts to collect unpaid debts owed by Kuwaiti parties. | UN | ويلتمس أحد أصحاب المطالبات أيضا تعويض عن تكاليف الجهود المبذولة لاسترداد الديون المستحقة الدفع من أطراف كويتية. |
A fifth account remains open to settle outstanding payables and receivables | UN | وهناك حساب خامس لا يزال مفتوحا لتسوية المبالغ المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة القبض |
The Working Capital Fund can only become effective when overdue and unpaid contributions are fully subscribed. | UN | ولن يكون هذا الصندوق فعالا إلا إذا دُفعت بالكامل الاشتراكات التي فات أوان استحقاقها والاشتراكات المستحقة الدفع. |
Lower output was generally owing to the time taken by requisitioning departments to certify invoices for payment | UN | ويُعزى تدني الناتج إلى الوقت الذي استغرقته الإدارات المقدمة لطلبات الشراء في تصديق الإيصالات المستحقة الدفع |
Amounts due in Pounds sterling under the contract were to be paid as follows: | UN | 616- كانت المبالغ المستحقة الدفع بالجنيه الاسترليني بموجب العقد لتسدد على النحو التالي: |