Studies on Articles 104 and 105 are also being prepared by the Office of the Legal Counsel. | UN | كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105. |
Statement by the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel | UN | بيان من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني |
The Under-Secretary-General and the Deputy to the Legal Counsel answered questions posed by delegations on the item. | UN | ورد وكيل اﻷميـــــن العـــــام ونائب المستشار القانوني على اﻷسئلة التي وجﱠهتها الوفــــود بشأن هــذا البند. |
Conduct and Discipline Officer post reassigned to the Office of the Legal Adviser as Legal Officer post | UN | إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية |
The post for the Director and Deputy to the Legal Counsel is currently funded from extrabudgetary resources. | UN | أن كلا من وظيفتي المدير ونائب المستشار القانوني تمول حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
He reviewed the proposed timetable, which reflected the outcome of informal consultations held with the Legal Counsel. | UN | واستعرض الجدول الزمني المقترح الذي يعكس نتائج المشاورات غير الرسمية التي تمت مع المستشار القانوني. |
I will also ask the Legal Counsel of the United Nations to attend that consultative meeting, at noon in Conference Room 1. | UN | وسأطلب كذلك من المستشار القانوني للأمم المتحدة أن يحضر ذلك الاجتماع التشاوري الذي سيعقد ظهرا في غرفة الاجتماعات رقم 1. |
His delegation therefore wished to know why the memorandum from the Legal Counsel did not address that issue. | UN | ولذا فإن وفده يود معرفة سبب عدم تناول هذه المسالة في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني. |
the Legal Counsel of WHO noted that: | UN | وقد لاحظ المستشار القانوني لمنظمة الصحة العالمية أنه: |
the Legal Counsel of WHO noted that: | UN | وقد لاحظ المستشار القانوني لمنظمة الصحة العالمية أنه: |
However, in early 2008, the PCB Bureau decided to suspend the evaluation process in line with the Legal Counsel's advice. | UN | ومع ذلك، قرر مكتب مجلس تنسيق البرنامج في أوائل عام 2008 تعليق عملية التقييم وفقا لمشورة المستشار القانوني. |
Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel | UN | وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني |
Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel | UN | وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني |
The Assistant Secretary-General for Legal Affairs serves as Deputy to the Under-Secretary-General and is accountable to the Legal Counsel. | UN | يعمل الأمين العام المساعد للشؤون القانونية نائبا لوكيل الأمين العام، وهو مسؤول أمام المستشار القانوني. |
the Legal Counsel has been engaged in ongoing efforts to increase financing pledges for the subsequent two years of operation. | UN | ويشارك المستشار القانوني في الجهود الجارية لزيادة التعهدات بتمويل السنتين اللاحقتين من عملها. |
Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel | UN | وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني |
The total number of work-months spent in providing such legal support by lawyers in the Office of the Legal Counsel was equivalent to approximately 4 Professional posts. | UN | وبلغ العدد الإجمالي لأشهر العمل التي قضاها محامو مكتب المستشار القانوني في تقديم هذا الدعم القانوني ما يعادل 4 وظائف من الفئة الفنية تقريبا. |
Kaushik Acting Chief Legal Adviser, Independent Commission against Corruption | UN | المستشار القانوني الرئيسي بالنيابة، الهيئة المستقلة لمكافحة الفساد |
Currently Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs, since 1991. | UN | المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية منذ عام 1991 وحتى الآن. |
Currently Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs since 1991 | UN | المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية منذ عام 1991 وحتى الآن |
Supervision over the compliance of legislative and executive power and local government legislative acts with the Constitution and laws is carried out by the Legal Chancellor. | UN | ويشرف المستشار القانوني على انسجام تشريعات السلطتين التشريعية والتنفيذية والحكومات المحلية مع الدستور والقوانين. |
One member expressed reservations regarding the legal advice provided by the Legal Advisor. | UN | وأعرب أحد الأعضاء عن تحفظات بشأن المشورة القانونية التي قدّمها المستشار القانوني. |
I want you to tell me, counselor -- who is first chair on this case? ! | Open Subtitles | أريدكُ أن تخبرني أيها المستشار القانوني, من له الأولوية في هذه القضية؟ |
The Internal Audit Office was involved in three investigations in 2008, as requested by the general counsel and approved by the Executive Director. | UN | وشارك مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في ثلاثة تحقيقات في عام 2008، على النحو الذي طلبه المستشار القانوني ووافق عليه المدير التنفيذي. |