The target number set by the participants will be submitted to the second meeting of CEAPAD in 2014 in Indonesia. | UN | وسيُقدَّم العدد المستهدف من الأنشطة التي يحددها المشاركون إلى الاجتماع الثاني للمؤتمر الذي يعقد عام 2014 في إندونيسيا. |
This exceeded the target set for the biennium by 109 per cent. | UN | وقد تجاوز هذا العددَ المستهدف لفترة السنتين بنسبة 109 في المائة. |
The target date for the achievement of the Goals was less than two years away and achievements had been uneven. | UN | والتاريخ المستهدف لتحقيق هذه الأهداف هو أقل من عامين من اليوم علماً بأنَّ الإنجازات كانت متفاوتة حتى الآن. |
:: Application of the special index results in the reduction of benefits that are often already below the targeted income replacement rate. | UN | :: يؤدي تطبيق الرقم القياسي الخاص إلى تخفيض الاستحقاقات التي كثيراً ما تكون بالفعل أقل من معدل استبدال الدخل المستهدف. |
Should the representation of the Eastern European region reach the target level of 20 per cent, these figures would be almost doubled; | UN | وإذا ما بلغ تمثيل منطقة أوروبا الشرقية المستوى المستهدف وهو 20 في المائة، فإن هذه الأرقام ستزيد إلى الضِّعف تقريباً؛ |
In fact, the lower end of this target range has already been achieved in 2007, with a total of $172 million being mobilized in that year. | UN | والواقع أن الحد الأدنى لهذا المدى المستهدف قد تحقق بالفعل في عام 2007، حيث حُشد ما مجموعه 172 مليون دولار في تلك السنة. |
target date: full implementation is dependent on external factors | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية |
This has indicated that the target of 32.7% could not be attained. | UN | وهذا يشير إلى تعذر بلوغ الرقم المستهدف وهو 32.7 في المائة. |
Inventory of all clearing-house mechanism information products and their target audiences | UN | قائمة جرد لجميع المنتجات المعلوماتية لآلية تبادل المعلومات وجمهورها المستهدف |
target date: full implementation is dependent on external factors | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية |
target 2011: commissioners appointed and trained, and National Human Rights Commission office established in Baghdad and in five governorates | UN | المستهدف لعام 2011: تعيين المفوضين وتدريبهم، وإنشاء مكتب المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في بغداد وفي خمس محافظات |
The IPU will continue mobilizing parliamentary action towards the achievement of the MDGs by the target date of 2015. | UN | وسيواصل الاتحاد البرلماني الدولي تعبئة الجهود البرلمانية باتجاه بلوغ أهداف الألفية بحلول الموعد المستهدف في عام 2015. |
The target date of 2005 established by the General Assembly for revocation of those laws has come and gone. | UN | أما الموعد المستهدف في عام 2005، الذي قررته الجمعية العامة لإلغاء تلك القوانين فإنه لم يتحقق بعد. |
target date: To be determined by OPPBA and the General Assembly. | UN | التاريخ المستهدف: يحدده مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات والجمعية العامة. |
target date: full implementation is dependent on external factors | UN | التاريخ المستهدف: يعتمد التنفيذ الكامل على عوامل خارجية |
In four years the MDG target date will be upon us. | UN | بعد أربع سنوات، سيحل الموعد المستهدف لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
target date: Full implementation is dependent on external factors | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية |
Major cities and capitals of the warring States are likely to be targeted in a future nuclear war. | UN | ومن المرجح أن يكون المستهدف في حرب نووية تنشب مستقبلا هو المدن والعواصم الكبرى بالدول المتحاربة. |
In the targeted passenger train bound for Thessalonike, a six-year old boy and a 16-year old girl died. | UN | وفي قطار الركاب المستهدف المتوجه إلى ثيسالونيك، توفي غلام عمره ٦ سنوات وفتاة عمرها ١٦ سنة. |
Receipt of the necessary reports is targeted from 1998 onwards. | UN | التاريخ المستهدف لتلقي التقارير اللازمة هو عـام ١٩٩٨ فصاعــدا. |
It appeared evident that the information had not reached its intended audience. | UN | ومن الواضح فيما يبدو أن المعلومات لم تصل إلى الجمهور المستهدف. |
The targets for other resources represent an estimate of the total earmarked resources likely to be made available, mainly at the country level. | UN | ويمثل الرقم المستهدف من الموارد الأخرى مبلغا تقديريا لمجموع الموارد المخصصة المرجح توافرها، وبخاصة على الصعيد القطري. |
It would now be difficult for LDCs to realize those goals, particularly goal 8, by the target date of 2015. | UN | ومن العسير على أقل البلدان نموا تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما الهدف 8، في الموعد المستهدف لذلك وهو عام 2015. |
The length of the second phase would depend on the target and objective of the phase. | UN | وسيتوقف طول المرحلة الثانية على المستهدف من هذه المرحلة وغرضها. |
Besides, the development of manual on gender issues is envisaged, as well as training of teachers and educators. | UN | وإلى جانب ذلك، من المستهدف استحداث كتب مدرسية حول قضايا الجنس فضلاً عن تدريب المدرسين والمربين. |
The goal of paragraph 2 was to emphasize that the party against whom the preliminary order had been directed should present its case at the earliest practicable time. | UN | وأضافت أن هدف الفقرة 2 هو التأكيد بأن على الطرف المستهدف بالأمر الأوَّلي أن يعرض قضيته في أبكر وقت عملي ممكن. |
Therefore, the above-mentioned target is expected to be achieved earlier than originally planned. | UN | ولذلك، من المتوقع تحقيق الرقم المستهدف المذكور أعلاه قبل الموعد المحدد أصلا. |
The Government has been promoting the following measures aimed at achieving the above target. | UN | وتعمل الحكومة على تعزيز التدابير التالية الرامية إلى تحقيق الرقم المستهدف المذكور أعلاه. |
Only the person it's targeting is insulted by it, | Open Subtitles | الشخص الوحيد المستهدف هو الشخص الذي تمت إهانته |