At present, older women in rural areas of China account for about 51.4 per cent of the total elderly population. | UN | وفي الوقت الراهن تمثل المسنات في المناطق الريفية في الصين زهاء 51.4 في المائة من إجمالي السكان المسنين. |
older women are particularly vulnerable to poverty and social insecurity. | UN | والنساء المسنات معرضات بشكل خاص للفقر وانعدام الأمن الاجتماعي. |
Programmes to inform older women about specific health issues. | UN | :: برامج لإحاطة المسنات علما بمسائل صحية معينة. |
Also, elderly women are likely to fall victim to consumer fraud, etc. | UN | وأيضا، من المرجح أن تقع المسنات ضحية الاحتيال على المستهلكين، إلخ. |
In particular, the Committee recognized the need for statistical data disaggregated by age and sex as a way to better assess the situation of older women. | UN | وأقرت اللجنة بوجه خاص بالحاجة إلى بيانات إحصائية مصنفة حسب السن والجنس كي يتسنى تقييم حالة المسنات على نحو أفضل. |
For this reason, there are no laws or regulations specifically governing the social assistance to older women. | UN | ولهذا السبب، لا توجد قوانين أو لوائح تنظم بشكل محدد تقديم المساعدة الاجتماعية إلى المسنات. |
A similar picture emerges on violence against older women. | UN | واظهر صورة مشابهة فيما يتعلق بالعنف ضد المسنات. |
In the eight years between 1998 and 2006, there were just 33 references to older women in concluding observations. | UN | ففي السنوات بين 1998 و 2006، كانت هناك في الملاحظات الختامية 33 إشارة فحسب إلى النساء المسنات. |
older women face multiple forms of discrimination, with gender, disability and age compounded by other forms of discrimination. | UN | وتواجه المسنات أشكالاً متعددة من التمييز، بسبب نوع الجنس والإعاقة والسن، تضاعفها أشكال أخرى من التمييز. |
Other United Nations agencies also neglect older women in their data. | UN | وتتجاهل الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أيضا المسنات في بياناتها. |
Marginalization and isolation or alienation in old age are among the most common issues that affect older women constantly. | UN | يندرج التهميش والعزلة أو التنفير لدى كبار السن ضمن أكثر المشكلات الشائعة التي تؤثر على المسنات باستمرار. |
Since most older women barely come out in open public places, most of their health problems remain unnoticed. | UN | ولأن معظم المسنات لا يبرحن مطارحهن إلا في ما ندر تظل معظم مشاكلهن الصحية غير ملحوظة. |
Since there is no ray of hope in their present life and a long life ahead, older women find themselves completely lost. | UN | ونظرا لعدم وجود بارقة أمل في حياة أولئك المسنات الراهنة، ولمشوار الحياة الطويل الممتد أمامهن، فقد أصبحن في حيرة تامة. |
:: Eradicate poverty in all its forms for all older women | UN | :: القضاء على شتى أشكال الفقر التي تعاني منها المسنات |
Brazil is developing community programmes for sheltering older women. | UN | وتطور البرازيل برامج مجتمعية محلية ﻹيواء النساء المسنات. |
However, there was no overall policy focusing on older women. | UN | ومع ذلك، لا توجد سياسة شاملة تركز على المسنات. |
In her view, the regulations systematically discriminate against older women with children who are divorced after long marriages. | UN | وفي رأيها أن الأنظمة تميز بصورة منهجية ضد النساء المسنات المطلقات بعد زواج طويل ولديهن أولاد. |
Status of women in India, with a special focus on elderly women | UN | وضع المرأة في الهند مع التركيز بشكل خاص على النساء المسنات |
What are they saying exactly? SeÑorita... There's a serial assassin who's killing elderly women in local towns. | Open Subtitles | ماذا تكتبه بالضبط؟ هناك رجل قتل محترف متسلسل يقوم بقتل النساء المسنات في البلدات المحلية |
The feminization of ageing, where the numbers of older women eclipse that of older men, also presents some major challenges for policymaking. | UN | وتطرح أيضا ظاهرة تأنيث الشيخوخة، حيث يطغى عدد المسنات على عدد المسنين، بعض التحديات الكبرى على مستوى وضع السياسات. |
Reporting on health conditions of the elderly female population is still scanty, especially in the developing countries. | UN | ولا يزال اﻹبلاغ عن اﻷحوال الصحية المحيطة باﻹناث المسنات ضئيلا، لا سيما في البلدان النامية. |
older women are still suffering from superstitious beliefs, including the association of elderly women with witchcraft. | UN | وأضافت أن المسنات ما زلن يعانين من المعتقدات الخرافية والارتباط بالشعوذة. |
In this regard, please indicate the number of old women who have benefited from an old age pension in the State party in comparison with men. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى بيان عدد المسنات اللواتي استفدن من المعاش التقاعدي للمسنين في الدولة الطرف مقارنة بالرجال. |
The analysis presented at the session showed that elder women are much more frequently the victims of different forms of violence within the home environment than elder men. | UN | وقد بين التحليل المعروض في الجلسات أن النساء المسنات يقعن ضحايا لأشكال مختلفة من العنف في البيت أكثر من الرجال. |
As of 2005, one out of 4 or 5 elderly women aged 75 or over lives alone. | UN | واعتبارا من عام 2005، تعيش واحدة من بين 4 أو 5 من المسنات البالغات من العمر 75 عاما أو أكثر بمفردها. |
I've noticed that the older nuns often experience a certain melancholy when we take them to Arby's on their special day. | Open Subtitles | لقد لاحظت أن الراهبات المسنات كثير من الأحيان تجربة حزن معين عندما نأخذ منهم أربي في يوم خاص بهم. |
The majority of beneficiaries of social grants, in particular the old age grants, are elderly women. | UN | والنساء المسنات هن غالبية المستفيدات من المنح الاجتماعية، خاصة منح الشيخوخة. |
I don't want to bump into some jerk at the coffee machine talking about how we found some old lady with her legs open. | Open Subtitles | لا اريد ان اصادف بعض الحمقى على ماكنة الشاي يتحدثون عن عثورنا لبعض السيدات المسنات مع ارجل مفتوحه |
You like imagining old ladies getting ripped apart, huh? | Open Subtitles | انت تحب ان تتخيل السيدات المسنات يُغتصبن ؟ |
Well, everyone knows that horny older ladies hang out at tennis clubs. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأن النساء المسنات يتسكعون في نوادي كرة المضرب. |