"المشاريع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • projects in
        
    • project
        
    • enterprises in
        
    • of projects
        
    • projects at
        
    • projects on
        
    • the projects
        
    • projects into
        
    • projects within
        
    • entrepreneurship in
        
    • enterprise
        
    • SMEs in
        
    • entrepreneurs in
        
    It was noted that insufficient information sharing between the government sectors could lead to the possible omission of some projects in the reports. UN :: أُشير إلى أن عدم كفاية تبادل المعلومات بين القطاعات الحكومية يمكن أن يؤدي إلى احتمال إغفال بعض المشاريع في التقارير.
    Annually, BiH allocates 1.5 million EUR for the purpose of implementation of various projects in the above-mentioned areas. UN وترصد البوسنة والهرسك سنوياً 1.5 مليون يورو لأغراض تنفيذ مختلف المشاريع في المجالات المشار إليها أعلاه.
    Donor representatives were able to visit projects in Garoowe, Berbera and Hargeysa. UN وتمكن ممثلو الجهات المانحة من زيارة المشاريع في غاروي وبربرة وهرجيسة.
    In addition, the same project documents for Arab donors were maintained by the project unit at the Amman headquarters. UN وإلى جانب ذلك، فإن وحدة المشاريع في مقر عمان تحفظ وثائق المشاريع نفسها المتعلقة بالجهات المانحة العربية.
    Microfinance was a useful tool for fostering the creation of such enterprises in the industrial, agricultural and services sectors. UN وأضاف أن التمويل بالغ الصغر أداة مفيدة لتعزيز إنشاء هذه المشاريع في القطاعات الصناعية والزراعية والخدمية.
    At the same time, it has continued to successfully develop projects in six main areas of non-nuclear applications. UN وفي الوقت نفسه، واصلت بنجاح تطوير المشاريع في ستة مجالات رئيسية من مجالات الاستخدامات غير النووية.
    The table below provides some examples of the cluster approach and some projects in departments aimed at addressing violence against women. UN ويقدم الجدول أدناه بعض الأمثلة على النهج العنقودي وبعض المشاريع في الوزارات التي تهدف إلى التصدي للعنف ضد المرأة.
    Vulnerability indices can be useful in the prioritization of projects in country for resource mobilization and subsequent project implementation. UN وقد تُفيد مؤشرات التأثر في تحديد أولويات المشاريع في البلدان من أجل حشد الموارد والتنفيذ اللاحق للمشاريع.
    Vulnerability indices can be useful in the prioritization of projects in country for resource mobilization and subsequent project implementation. UN وقد تُفيد مؤشرات التأثر في تحديد أولويات المشاريع في البلدان من أجل حشد الموارد والتنفيذ اللاحق للمشاريع.
    Takes note of the Administrator's intention to continue to approve projects in Iraq on a case-by-case basis; UN يحيط علما باعتزام مدير البرنامج مواصلة الموافقة على المشاريع في العراق على أساس كل حالة على حدة؛
    The Council should also report on its monitoring and evaluation activities concerning projects in the climate change focal area. UN وينبغي أن يبلﱢغ المجلس أيضا عن أنشطته في رصد وتقييم المشاريع في المجال الرئيسي المتعلق بتغير المناخ.
    The Council should also report on its monitoring and evaluation activities concerning projects in the climate change focal area. UN وينبغي أن يبلﱢغ المجلس أيضا عن أنشطته في رصد وتقييم المشاريع في المجال الرئيسي المتعلق بتغير المناخ.
    The Council should also report on its monitoring and evaluation activities concerning projects in the climate change focal area. UN وينبغي أن يبلغ المجلس أيضاً عن أنشطته في رصد وتقييم المشاريع في المجال الرئيسي المتعلق بتغير المناخ.
    Having completed an assessment of project preparation facilities in Africa, the G-20 had embarked on a similar assessment for Asia. UN وبعد أن انتهت مجموعة العشرين من تقييم آلية إعداد المشاريع في أفريقيا، شرعت في تقييم مماثل يخص آسيا.
    project admissibility criteria are outlined in the Fund's guidelines. UN ويرد وصف لمعايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق.
    The Board noted key weaknesses in the project monitoring processes at the Africa Regional Office, as explained in the ensuing paragraphs. UN ولاحظ المجلس نقاط ضعف رئيسية في عمليات رصد المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا على النحو الموضح في الفقرات التالية.
    The purpose of this programme is to create permanent jobs due to development of a new layer of enterprises in the regions, especially small and medium businesses. UN والغرض من هذا البرنامج هو إنشاء فرص عمل دائمة بفضل إقامة فئة جديدة من المشاريع في الأقاليم، ولا سيما مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Government was funding a range of projects around the country to tackle Islamophobia and improve reporting of cases. UN وتمول الحكومة مجموعة متنوعة من المشاريع في جميع أرجاء البلد للتصدي لكراهية الإسلام وتحسين الإبلاغ غن الحالات.
    Importance must be paid to embed such projects at the university setting at the end of the programme. UN ويجب إيلاء أهمية لإبقاء تلك المشاريع في البيئة الجامعية عند انتهاء البرنامج.
    Every effort is being made to complete projects on time and follow-up action has been initiated to review projects that have been implemented. UN ويُبذل كل جهد ممكن لإنجاز المشاريع في الوقت المحدد وقد شُرع في اتخاذ إجراءات المتابعة لاستعراض المشاريع التي نُفِّذت.
    the projects are all located in remote areas where there are very few opportunities for women to access training and micro-credit. UN وتقع جميع المشاريع في المناطق النائية التي تقل فيها بشكل كبير فرص حصول المرأة على التدريب والائتمان البالغ الصغر.
    Consolidation of projects into multi-donor, multi-year thematic clusters; work in progress through 2008 and 2009 UN توحيد المشاريع في مجموعات مواضيعية متعددة الجهات المانحة ومتعددة السنوات؛ يستمر العمل خلال عامي 2008 و2009
    Montenegro stands ready to make its contribution and to take an active part in the revitalization of the projects within that initiative. UN والجبل الأسود على أهبة الاستعداد لتقديم مساهمته والاضطلاع بدور فعال في تنشيط المشاريع في إطار تلك المبادرة.
    It was also requested that UNCTAD provide assistance to boost entrepreneurship in the informal economy in developing countries. UN وطُلب إلى الأونكتاد أيضاً تقديم المساعدة من أجل إنعاش إقامة المشاريع في الاقتصاد غير المنظم في البلدان النامية.
    Promote regional networks of women entrepreneurs, as well as further UNCTAD's links to enterprise development programmes of other UN agencies; UN ▪ تعزيز شبكات المقاوِلات الإقليمية وكذلك تعزيز صلات الأونكتاد ببرامج تنمية المشاريع في وكالات الأمم المتحدة الأخرى؛
    For example, the flexibility of SMEs in production enables them to adjust easily to changes in overseas demand. UN فمرونة هذه المشاريع في الانتاج، مثلا، تمكنها من التكيف بسهولة مع تغييرات الطلب فيما وراء البحار.
    The expansion of international trade seems, on the contrary, to have created better business opportunities for women entrepreneurs in developed economies. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أن توسع التجارة الدولية خلق فرصا تجارية أحسن لمنظﱢمات المشاريع في الاقتصادات المتقدمة النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus