"المشار إليها في الفقرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • referred to in paragraphs
        
    • mentioned in paragraphs
        
    • indicated in paragraphs
        
    • addressed in paragraphs
        
    • referred to in the paragraphs
        
    • referred to in operative paragraphs
        
    • noted in paragraphs
        
    • listed in paragraphs
        
    • referred to at paragraphs
        
    • mentioned in subparagraphs
        
    • referred to in subparagraphs
        
    • referred to under subparagraphs
        
    • those mentioned in
        
    • stated in paragraphs
        
    The resulting income shall be credited to the appropriate fund or funds referred to in paragraphs 7, 9 and 10. UN ويقيد الايراد الناتج عن ذلك لحساب الصندوق المناسب أو الصناديق المناسبة المشار إليها في الفقرات ٧ و٩ و٠١.
    A refugee may be deported in the cases referred to in paragraphs 2 to 4 above. UN ويجوز ترحيل أي لاجئ في الحالات المشار إليها في الفقرات 2 إلى 4 أعلاه.
    The following aspects referred to in paragraphs 207-226 are some of the matters that were brought to the attention of the Special Committee. UN والجوانب التالية المشار إليها في الفقرات من ٢٠٧ إلى ٢٢٦ تشكل بعض المسائل التي وجه إليها انتباه اللجنة الخاصة.
    The resulting income shall be credited to the appropriate fund or funds referred to in paragraphs 7, 9 and 10. UN ويقيد الايراد الناتج عن ذلك لحساب الصندوق ذي الصلة أو الصناديق ذات الصلة المشار إليها في الفقرات ٧ و٩ و٠١.
    The resulting income shall be credited to the appropriate fund or funds referred to in paragraphs 7, 9 and 10. UN ويقيد الايراد الناتج عن ذلك لحساب الصندوق ذي الصلة أو الصناديق ذات الصلة المشار إليها في الفقرات ٧ و٩ و٠١.
    The resulting income shall be credited to the relevant fund or funds referred to in paragraphs 7, 9 and 10. UN أما الإيرادات الناتجة فتودع في حساب الصندوق المختص، والصناديق المشار إليها في الفقرات 7 و9 و10.
    It appears to the Committee that this additional capacity could help to offset requirements to cover the meetings referred to in paragraphs 15 to 18 of the statement. UN وترى اللجنة أن هذه القدرة الإضافية يمكن أن تساعد على التعويض عن الاحتياجات لتغطية الاجتماعات المشار إليها في الفقرات من 15 إلى 18 من البيان.
    It is hoped that the further development of the information systems referred to in paragraphs 11 to 13 above will facilitate this analysis in future. UN والأمل معقود على أن يسهل تطوير نظم المعلومات المشار إليها في الفقرات 11 إلى 13 أعلاه إجراء هذا التحليل مستقبلا.
    The resulting income shall be credited to the relevant fund or funds referred to in paragraphs 7, 9 and 10. UN أما الإيرادات الناتجة فتودع في حساب الصندوق المختص، والصناديق المشار إليها في الفقرات 7 و9 و10.
    The resulting income shall be credited to the relevant fund or funds referred to in paragraphs 7, 9 and 10. UN أما الإيرادات الناتجة فتودع في حساب الصندوق المختص، والصناديق المشار إليها في الفقرات 7 و9 و10.
    I call upon both parties to proceed without further delay to implement the confidence-building measures referred to in paragraphs 15 to 20 above. UN وأدعو أيضا الطرفين إلى الشروع دون مزيد من التأخير في تنفيذ تدابير بناء الثقة المشار إليها في الفقرات 15 إلى 20 أعلاه.
    The measures referred to in paragraphs 9, 13 and 22 of the resolution had already been implemented domestically. UN أما التدابير المشار إليها في الفقرات 9 و 13 و 22 من القرار، فقد نُفذت بالفعل على المستوى المحلي.
    The resulting income shall be credited to the appropriate fund or funds referred to in paragraphs 7, 9 and 10. UN ويقيد الايراد الناتج عن ذلك لحساب الصندوق ذي الصلة أو الصناديق ذات الصلة المشار إليها في الفقرات ٧ و ٩ و ٠١.
    The resulting income shall be credited to the appropriate fund or funds referred to in paragraphs 7, 9 and 10. UN ويقيد الايراد الناتج عن ذلك لحساب الصندوق ذي الصلة أو الصناديق ذات الصلة المشار إليها في الفقرات ٧ و٩ و٠١.
    The Secretariat shall compile the information referred to in paragraphs 2, 3, 5 and 6 above and make it available to the Conference of the Parties. UN 8 - يجب على الأمانة أن تصنِّف المعلومات المشار إليها في الفقرات 2 و3 و5 و6 أعلاه وأن تجعلها متاحة لمؤتمر الأطراف.
    Table with data referred to in paragraphs 142 - 153 is contained in the Annex III of the Report - Table 5: Analysis of elections results from 1996 to 2010. UN والجدول الشامل للبيانات المشار إليها في الفقرات 142 إلى 153 وارد الجدول 5 بالمرفق الثالث بهذا التقرير: تحليل نتائج الانتخابات من 1996 إلى 2010.
    Liechtenstein has fully implemented the measures regarding the extension of financial and travel sanctions to further individuals and entities referred to in paragraphs 10, 11, 12 and 19 of the resolution. UN ونفذت ليختنشتاين بالكامل التدابير المتعلقة بتوسيع نطاق الجزاءات المالية وجزاءات السفر لتشمل المزيد من الأفراد والكيانات المشار إليها في الفقرات 10 و 11 و 12 و 19 من القرار.
    However, some of these and other measures mentioned in paragraphs 14, 106 and 159-179 do not correspond to the definition of temporary special measures under article 4 of the Convention. UN بيد أن بعض هذه التدابير وغيرها من التدابير المشار إليها في الفقرات 14 و106 و159-179 لا تتماشى مع تعريف التدابير الخاصة المؤقتة وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية.
    In this connection, the Advisory Committee trusts that the comments and recommendations indicated in paragraphs 125 to 129 of the Board's report, will be given appropriate attention. UN وفي هذا الصدد، تثق اللجنة الاستشارية بأن التعليقات والتوصيات المشار إليها في الفقرات من ١٢٥ إلى ١٢٩ من تقرير المجلس ستحظى باهتمام مناسب.
    11. Requests the SecretaryGeneral to keep the Council regularly informed of the situation on the ground as Liberia enters this next critical phase and to provide by 15 February 2011 a midterm report and by 15 August 2011 a report on the issues addressed in paragraphs 2, 5 and 9 above; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في الميدان في الوقت الذي تدخل فيه ليبريا هذه المرحلة الحاسمة، وأن يقدم إليه بحلول 15 شباط/فبراير 2011 تقريرا لمنتصف المدة وأن يقدم بحلول 15 آب/أغسطس 2011 تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرات 2 و 5 و 9 أعلاه؛
    11. Requests the Secretary-General to provide to the General Assembly on a regular basis information on the progress of the efforts referred to in the paragraphs above; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة على نحو منتظم بمعلومات عن التقدم المحرز في الجهود المشار إليها في الفقرات أعلاه؛
    The conference-servicing requirements, at full cost, for the organizational session and the three substantive sessions of the open-ended working group referred to in operative paragraphs 8 to 10 of the draft resolution are estimated at $1,230,800. UN واحتياجات تكلفتها الإجمالية، 800 230 1 دولار لتغطية تكاليف خدمة اجتماعات الدورة التنظيمية والـدورات الموضوعية الثلاث للفريق العامل المفتوح باب العضوية المشار إليها في الفقرات 8 إلى 10 من منطوق مشروع القرار.
    E. Proposed safeguards 41. The steps noted in paragraphs 36 to 39 above following receipt of the investigation report constitute safeguards to ensure that the due process rights of staff members are respected. UN 41 - تشكل الخطوات المشار إليها في الفقرات 36 إلى 39 أعلاه، والتي تتخذ عقب تلقي تقرير التحقيق، ضمانات لكفالة احترام حقوق الموظفين في اتباع الإجراءات الواجبة.
    Please provide information on the implementation of these activities and their results, in particular those measures listed in paragraphs 11-20 of the report, as well as details of the budgetary allocation for their implementation. UN يرجى تزويدنا بمعلومات عن تنفيذ هذه الأنشطة ونتائجها، لا سيما التدابير المشار إليها في الفقرات 11 إلى 20 من التقرير، بالإضافة إلى التفاصيل المتعلقة بالاعتمادات التي خصصت في الميزانية لتنفيذها.
    41. The programmes referred to at paragraphs (a) to (d) above are conducted in collaboration with the World Food Programme (WFP). UN 41 - إن البرامج المشار إليها في الفقرات من (أ) إلى (د) تنفذ أيضا بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.
    Since the declarations mentioned in subparagraphs (b), (c) and (d) of draft article 12 need not be in writing, it might be useful to explain in the Guide that a declaration could be expressed by conduct. UN وبما أن الإعلانات المشار إليها في الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) من مشروع المادة 12 ليس من الضروري أن تكون خطية، قد يكون من المفيد أن يوضح في الدليل أنه من الممكن الإعراب عن إعلان بسلوك ما.
    The regulation also orders the prohibition of the services referred to in subparagraphs (c) to (e). UN كما تنص اللائحة على حظر الخدمات المشار إليها في الفقرات الفرعية من )ج( إلى )ﻫ(.
    (d) Any mission surplus assets remaining after disposition under the terms referred to under subparagraphs (a) to (c) above, and/or any assets that have already been installed in the country and that, if dismantled, would set back the rehabilitation process of the country, may be residual for contribution to the duly recognized Government of the respective country. UN )د( أي فائض من موجودات البعثة يبقى بعد التصرف وفقا للشروط المشار إليها في الفقرات )أ( إلى )ج( أعلاه، و/أو أي موجودات كانت قد ركبت في البلد وأصبح انتزاعها يضر بعملية اﻹنعاش في البلد المعني، يمكن إبقاؤها تبرعا للحكومة المعترف بها حسب اﻷصول في البلد المعني.
    " As regards the Guatemalan Army, there is no information nor is there any sign of actions such as those mentioned in (b), (c) or (d). UN ولا يـوجد حسب علم الجيش الغواتيمالي أي معلومات أو مؤشرات عن أنشطة تنطبق عليها مواصفات الأنشطـة المشار إليها في الفقرات (ب) أو (ج) أو (د).
    16. The Advisory Committee recommends approval of all positions requested by the Secretary-General, with the exception of those stated in paragraphs 17 to 21 below. UN 16 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف التي طلبها الأمين العام، باستثناء الوظائف المشار إليها في الفقرات 17 إلى 21 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus