"المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • living with HIV
        
    • HIV-positive
        
    • infected with HIV
        
    • HIV-infected
        
    • HIV positive
        
    • affected by HIV
        
    • women with HIV
        
    • HIV infected
        
    • seropositive
        
    • of HIV
        
    • HIVpositive
        
    Involve women living with HIV in the design of programmes to improve the services for this group of women; UN إشراك النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في تصميم البرامج لتحسين الخدمات المقدمة لهذه المجموعة من النساء؛
    Equally, we need sustainable support for women's rights organizations and networks of women living with HIV. UN وبالمثل، نحتاج إلى الدعم المستمر لمنظمات حقوق المرأة وشبكات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    For example, comprehensive services should be provided for adolescent girls and young women living with HIV. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي توفير خدمات شاملة للمراهقات والشابات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Belgium recommended a medical follow-up for HIV-positive mothers and children who have received the virus from the mother. UN وأوصت بلجيكا بإجراء متابعة طبية للأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والأطفال الذين تلقوا الفيروس من الأم.
    The provision of family planning services to HIV-positive women is crucial. UN ويتسم توفير الخدمات في مجال تنظيم الأسرة للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بأهمية بالغة.
    Pregnant women infected with HIV received care to prevent their children from being born with AIDS. UN وأردفت تقول إن الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية يتلقّين الرعاية لمنع إصابة مواليدهن بهذا الفيروس.
    It is imperative to determine how HIV-infected mothers in the developing world should feed their infants. UN من الضروري أن يحدد للأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم النامي كيف ينبغي لهن تغذية أطفالهن الرضع.
    Psychosocial and emotional care for HIV positive women and girls. UN :: الرعاية النفسية الاجتماعية والانفعالية للنساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Secondly, on prevention, in the 14 African countries surveyed we have seen a decrease in the percentage of young pregnant women living with HIV. UN ثانيا، بالنسبة للوقاية، في 14 بلدا أفريقيا شملتها دراسات استقصائية، شهدنا انخفاضا في النسبة المئوية للحوامل الشابات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Women living with HIV should continue to receive treatment after the risk of transmission to their children has ended. UN وينبغي أن تظل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية تتلقين العلاج بعد أن ينتهي خطر نقل العدوى إلى أطفالهن.
    Women and girls living with HIV or affected by AIDS suffer from the social stigma that has developed toward the pandemic. UN وتعاني النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية أو المصابات بالإيدز من الوصمة الاجتماعية التي تلحق بالمصابات بهذا الوباء.
    The proportion of women living with HIV has remained at 52 per cent of the global total. UN وظلت نسبة المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية تبلغ 52 في المائة على مستوى العالم.
    A total of 15.7 million women are living with HIV. UN ويبلغ مجموع المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية 15.7 مليون امرأة.
    Worldwide, twice as many young women are living with HIV as young men. UN ففي جميع أرجاء العالم، يبلغ عدد الشابات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ضعف عدد الرجال الشباب.
    Number of women aged 15-49 years living with HIV UN عدد النساء بين 15 و 49 سنة المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
    Women over 15 living with HIV South-Eastern Asia including Oceania UN النساء فوق سن 15 سنة المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
    The training of HIV-positive parents in artificial feeding is conducted individually in each specific case. UN ويجري تدريب الأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية على التغذية الاصطناعية لكل حالة على حدة.
    The Code does not prevent Governments making breast-milk substitutes available to HIV-positive mothers. UN ولا تمنع المدونة الحكومات من إتاحة بدائل حليب الرضاعة الطبيعية للأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It is also concerned about the increase in HIV-positive women in Estonia. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء زيادة عدد النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في إستونيا.
    Please further refer to the initiatives undertaken in order to eliminate discrimination and stigma against women and girls infected with HIV/AIDS. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى المبادرات المتخذة من أجل مكافحة التمييز والوصم ضد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We also now provide medications and supplies of baby formula for children born of HIV-infected mothers. UN كما نوفر الآن الأدوية ولوازم حليب الأطفال لمواليد الأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Ministry and NGOs also assist HIV positive women to form support groups. UN وكذلك تقوم الوزارة والمنظمات غير الحكومية بمساعدة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية على تشكيل مجموعات للدعم.
    Japan has also provided funding to support a number of projects focusing on prevention, protection, care and capacitybuilding of women and girls affected by HIV and AIDS. UN كما قدَّمت اليابان دعماً مالياً لعدد من المشاريع التي تركز على وقاية النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحمايتهن ورعايتهن وبناء قدراتهن.
    In addition, girls and women with HIV and AIDS are exposed to stigma and mistreatment in most circumstances. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتعرض الفتيات والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز للوصم وسوء المعاملة في معظم الظروف.
    - Care for HIV infected Women Prisoners UN رعاية السجينات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
    Care of seropositive pregnant women UN التكفل بالنساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
    The Committee is also concerned about the steady increase in the number of HIV/AIDS infected women and girls. UN ومما يثير جزع اللجنة أيضا ارتفاع عدد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشكل مطرد.
    AIDS has become one of the primary causes of infant mortality, following the increase in the number of HIVpositive expectant mothers. UN وأصبح الإيدز أحد الأسباب الرئيسية لوفاة المواليد نظراً لزيادة عدد الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus