"المطالبة المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the claim
        
    • claim submitted
        
    • claim filed
        
    • s claim
        
    • claim made
        
    • claim OF
        
    • claim and
        
    • claim presented
        
    • claim by
        
    • of claim
        
    • claimant
        
    • claim for
        
    • claim being made
        
    The remaining purchases were Transferred Goods that were accounted for in the claim of the Ministry of Health. UN أما الشراءات المتبقية فكانت سلعاً محولة تم بيانها في المطالبة المقدمة من وزارة الصحة.
    Thus, the Panel set out a selection policy to choose which claim submitted by the same claimant from the same submitting entity would be deemed compensable. UN ومن ثم قام الفريق بوضع سياسة اختيار لتحديد المطالبة المقدمة من نفس المطالب من نفس الجهة المقدمة للمطالبات، التي يرى أنها قابلة للتعويض.
    In the claim filed on behalf of the Department of Social Security, the United Kingdom claims compensation for travel grants paid to individuals returning to the United Kingdom as a result of the invasion of Kuwait and hostilities in other areas. UN وفي المطالبة المقدمة بالنيابة عن وزارة الضمان الاجتماعي، تلتمس المملكة المتحدة تعويضاً عن نفقات السفر المدفوعة لأفراد عادوا إلى المملكة المتحدة نتيجة لغزو الكويت وللمنازعات في مناطق أخرى.
    The contractor's claim and the United Nations counter-claim are both being reviewed by the Office of Legal Affairs. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية حاليا باستعراض المطالبة المقدمة من المقاول والمطالبة المقابلة المقدمة من اﻷمم المتحدة.
    Member: United Nations CLCS subcommission for the consideration of submission of Extended continental shelf claim made the Brazil. UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من البرازيل لتوسعة الجرف القاري.
    the claim for retention money relates to the withholding of two unspecified amounts relating to personal income tax for 1990. UN وتخص المطالبة المقدمة بشأن مبالغ ضمان الأداء، مبلغين محتبسين غير محددين يخصان ضريبة دخل فردية لعام 1990.
    In the interrogatories, the Panel requested clarification and evidence in support of the claim presented. UN وفي الاستجوابات، طلب الفريق ايضاحاً ودليلاً يؤيد المطالبة المقدمة.
    the claim to the Commission is based on the 50 per cent of the outstanding value of the delivered equipment. UN وتستند المطالبة المقدمة إلى اللجنة إلى نسبة ال50 في المائة المتبقية من قيمة المعدات التي تم تسليمها.
    “underlying claim” claim submitted by a Receiving Entity, as defined UN المطالبة المقدمة من كيان متلقي، كما هي معرّفة
    In the claim submitted on behalf of the Department of Health and Human Services, the United States seeks compensation for repatriation grants paid to evacuees from Iraq and Kuwait to assist them with onward travel in the United States and settling expenses. UN وفي المطالبة المقدمة بالنيابة عن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية، تلتمس الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات العودة إلى الوطن التي دفعتها للأشخاص الذين تم إجلاؤهم من العراق والكويت، لمساعدتهم على مواجهة نفقات السفر داخل الولايات المتحدة والاستقرار من جديد.
    The basic premise of the selection policy was that the claim submitted later or latest in time would be considered the claimant’s final description of the losses claimed and would be the version processed. UN وكان المبدأ الأساسي في سياسة الاختيار هو اعتبار أن المطالبة المقدمة في وقت لاحق لتقديم غيرها أو آخر مطالبة تتضمن الوصف النهائي للخسائر التي يطالب بها صاحب المطالبة وتكون هي المطالبة التي تقدم للتجهيز.
    In addition, compensation is sought in the claim filed on behalf of the deceased detainee for the loss of tangible assets of the businesses. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعت المطالبة المقدمة باسم المحتجز المتوفى إلى الحصول على تعويض عن خسائر في أصول ملموسة وفي المحلين التجاريين.
    In the claim filed on behalf of the Commonwealth War Graves Commission, the United Kingdom claims compensation in respect of rent paid in advance on the residence of the Commission’s supervisor in Iraq. UN 18- تطلب المملكة المتحدة، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن لجنة الكمنولث لمدافن شهداء الحرب، التعويض عن الإيجار المدفوع سلفاً عن منزل مدير اللجنة في العراق.
    In the claim filed on behalf of the Ministry of Defense, the United States seeks US$404,913 as compensation for payments made to 26 United States servicemen who had been posted in Iraq and Kuwait at the time of the invasion and who lost items of personal property. UN 41- تلتمس الولايات المتحدة، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن وزارة الدفاع، مبلغاً قدره 913 404 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن مدفوعات سددتها إلى 26 عسكرياً من الولايات المتحدة كانوا يخدمون في العراق والكويت عند وقوع الغزو وفقدوا أصنافاً من الممتلكات الشخصية.
    The Panel finds that the remaining purchases were Transferred Goods, none of which were accounted for in the Receiving Agency's claim. UN 113- ويرى الفريق أن المشتريات المتبقية كانت تمثل سلعاً محولة لم يرد بيان بها في المطالبة المقدمة من الوكالة المتلقية.
    Member: United Nations CLCS subcommission for the consideration of submission of Extended continental shelf claim made by Russia UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من روسيا لتوسعة الجرف القاري.
    V. claim OF HIDROGRADNJA 185 - 290 47 UN خامسا- المطالبة المقدمة من HIDROGRADNJA ٥٨١- ٠٩٢ ٩٤
    This amount did not form part of the claim by Dodsal. UN وهذا المبلغ لم يشكِّل جزءاً من المطالبة المقدمة من شركة دودسال.
    The Panel analysed Konstruktor’s claim as it was presented in the statement of claim. UN ٧٠٤- حلل الفريق المطالبة المقدمة من شركة Konstruktor كما وردت في بيان المطالبة.
    21. Mr. Dervaird (United Kingdom) said that it was a necessary safeguard, for the granting of interim measures, that there should be at least a degree of belief in the mind of the arbitral tribunal that there was merit in the claim being made by those seeking the interim measure. UN 21 - السيد ديرفيرد (المملكة المتحدة): قال إنه كضمانة ضرورية لاستصدار تدابير مؤقتة لا بد أن تكون هناك على الأقل درجة من الاعتقاد لدى هيئة التحكيم بوجود سبب وجيه في المطالبة المقدمة من جانب أولئك الساعين إلى التماس استصدار تدبير مؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus