"المعقود في جنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • held in Geneva
        
    • held at Geneva
        
    • convened in Geneva
        
    • concluded at Geneva
        
    • convened at Geneva
        
    • meeting in Geneva
        
    • took place in Geneva
        
    For example, the meeting held in Geneva to mark the Commission's sixtieth anniversary could become an annual tradition. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يصبح الاجتماع المعقود في جنيف للاحتفاء بالذكرى الستين للجنة تقليداً سنوياً.
    There was an urgent need for international cooperation, which had been emphasized in the Programme of Action adopted at the Regional Conference held in Geneva in 1996. UN وتوجد حاجة عاجلة إلى التعاون الدولي الذي تأكد في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر اﻹقليمي المعقود في جنيف في عام ١٩٩٦.
    Meeting of the Advisory Group of the Central Emergency Response Fund, held in Geneva on 12 October 2006 UN اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ المعقود في جنيف في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    Bearing in mind the conclusions of the Summit on the Economic Advancement of Rural Women, held at Geneva in 1992, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر القمة للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية المعقود في جنيف في عام ١٩٩٢،
    It was approved by the Government and was included in the deliberations and recommendations of the round-table conference held at Geneva on 2-3 July 1992. UN فوافقت عليها الحكومة وأدرجت في أعمال وتوصيات اجتماع المائدة المستديرة المعقود في جنيف يومي ٢ و ٣ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    Welcoming the first joint meeting of the ordinary conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, held in Geneva in 2013, UN وإذ ترحب بالاجتماع المشترك لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم المعقود في جنيف في عام 2013،
    The decision of the Special Conference held in Geneva to establish an ad hoc negotiating group to strengthen the implementation of the Convention is a heartening sign. UN وقرار المؤتمر الخاص المعقود في جنيف بانشاء فريق تفاوضي مخصص لتعزيز تنفيذ الاتفاقية دلالة تثلج الصدور.
    He emphasized the importance, in that context, of the International Conference on the Protection of War Victims held in Geneva in 1993, and of the subsequently established group of governmental experts on humanitarian law. UN وأكد في هذا السياق، على أهمية المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب المعقود في جنيف في عام ١٩٩٣، والفريق المعني بالقانون الانساني الذي أنشئ بعد ذلك مؤلفا من خبراء حكوميين.
    Welcoming the first joint meeting of the ordinary conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, held in Geneva in 2013, UN وإذ ترحب بالاجتماع المشترك لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم المعقود في جنيف في عام 2013،
    Welcoming the first joint meeting of the ordinary conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, held in Geneva in 2013, UN وإذ ترحب بالاجتماع المشترك لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم المعقود في جنيف في عام 2013،
    CONFERENCE, held in Geneva FROM 9 TO 11 MAY 1994 . 10 - 17 4 UN الاجتماع العام ﻷمانات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، المعقود في جنيف في الفترة من ٩ الى ١١ أيار/مايو ١٩٩٤
    :: Durban Review Conference, held in Geneva from 20 to 24 April 2009. UN :: مؤتمر ديربان الاستعراضي، المعقود في جنيف من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009.
    The Conference of Development Partners, held in Geneva, was an opportunity to present a " new Burundi " , and its success shows the willingness of international partners to invest in that vision. UN وأتاح مؤتمر شركاء التنمية المعقود في جنيف فرصة لتقديم ' ' بوروندي جديدة``، ويبرهن استعداد الشركاء الدوليين للاستثمار فــي هــذه الرؤيــة على النجاح الذي حققه هذا البلد.
    (d) A meeting of experts on forced labour and trafficking for labour exploitation, held in Geneva in February 2013. UN (د) اجتماع خبراء بشأن العمل القسري والاتجار بغرض الاستغلال في العمل، المعقود في جنيف في شباط/فبراير 2013.
    Overall, the Government expressed satisfaction with the delivery of the Geneva pledges, estimated at 52 per cent, and committed to pursue the reforms recommended at the conference held in Geneva and the two follow-up conferences. UN وبالإجمال، أعربت الحكومة عن ارتياحها لتسليم التبرعات المعلن عنها في جنيف، والمقدرة بنسبة 52 في المائة، وتعهدت بمواصلة الإصلاحات التي أوصى بها المؤتمر المعقود في جنيف ومؤتمرا المتابعة له.
    :: Consultation meeting of the Internet Governance Forum, held in Geneva on 23 May 2007 UN :: اجتماع تشاوري للمنتدى المعني بإدارة الإنترنت، المعقود في جنيف في 23 أيار/ مايو 2007؛
    held at Geneva ON 17 JANUARY 1995 UN المعقود في جنيف في ٧١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١
    Chairman of the delegation of Bahrain to the special meeting of the United Nations Security Council on the conditions of the Palestinian People, held at Geneva, 25-26 May 1990. UN رئيس وفد دولة البحرين إلى الاجتماع الخاص لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن ظروف معيشة الشعب الفلسطيني، المعقود في جنيف يومي ٥٢ و ٦٢ أيار/مايو ٠٩٩١.
    " Taking note with satisfaction of the successful conclusion of the Conference held at Geneva on 30 and 31 May 1996, UN " وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاختتام الناجح للمؤتمر المعقود في جنيف يومي ٣٠ و ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦،
    (b) Building national capacities for development planning and management, pursuant to the recommendation of the round-table conference held at Geneva on 2-3 July 1992 regarding the building of public administration capacities. UN )ب( تعزيز القدرات الوطنية في مجال تصميم وإدارة التنمية التي تستجيب لتوصية اجتماع المائدة المستديرة المعقود في جنيف يومي ٢ و ٣ تموز/يوليه ١٩٩٢ لتحسين قدرة اﻹدارة العامة.
    " Welcoming the outcome of the Durban Review Conference convened in Geneva from 20 to 24 April 2009 within the framework of the General Assembly in accordance with its resolution 61/149 of 19 December 2006, UN " وإذ ترحب بنتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي، المعقود في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009، في إطار الجمعية العامة وفقا للقرار 61/149، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    International Sugar Agreement, 1992, concluded at Geneva on 20 March 1992 UN الاتفـاق الدولي للسكر، ٢٩٩١، المعقود في جنيف في ٠٢ آذار/
    Note by the Secretary-General, transmitting the report of the ninth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, convened at Geneva from 25 to 27 February 1998 (A/53/125) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع التاسع لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، المعقود في جنيف في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ )A/53/125(
    62. The Commission began inquiries at its first meeting in Geneva, and completed them with its five-week field mission. UN 62- أجرت اللجنة تحقيقاتها منذ اجتماعها الأول المعقود في جنيف واختتمتها بالبعثة الميدانية التي دامت خمسة أسابيع.
    We welcome with satisfaction the outcome of the sixth Review Conference that took place in Geneva at the end of 2006. UN ونرحب مع الارتياح بالنتيجة التي أسفرت عن مؤتمر الاستعراض السادس المعقود في جنيف في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus