"المعلومات المستكملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • updated information
        
    • updates
        
    • update
        
    • up-to-date information
        
    Note: Based on updated information supplied to the Advisory Committee. UN ملحوظة: استنادا إلى المعلومات المستكملة المقدمة إلى اللجنة الاستشارية.
    He also thanked the representative of Nigeria for the updated information on the release of pretrial detainees. UN كما توجه بالشكر إلى ممثل نيجيريا على المعلومات المستكملة عن إطلاق سراح المحتجزين قبل المحاكمة.
    The Committee recommends that the General Assembly take account of the updated information set out in the annex to the present report. UN وتوصي اللجنة أن تأخذ الجمعية العامة في الحسبان المعلومات المستكملة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    The Committee would await further updates from those involved in this work. UN وتنتظر اللجنة مزيدا من المعلومات المستكملة من المشاركين في هذا العمل.
    Further updates regarding the implementation of the incentives for informal resolution will be provided in future activity reports. UN وسيقدم، في تقارير الأنشطة المقبلة، مزيد من المعلومات المستكملة عن تنفيذ الحوافز لتسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية.
    It also appreciated the update, made by the Burundi delegation. UN واثنى كذلك على المعلومات المستكملة التي قدمها الوفد البوروندي.
    Whether at Headquarters or in the smallest field office, United Nations personnel face the same issues and run the same risks owing to the lack of up-to-date information, outdated practices and insufficient training. UN إذ أن موظفي الأمم المتحدة، سواء كانوا في المقر أو في أصغر مكتب ميداني، يعالجون المسائل ذاتها ويواجهون المخاطر نفسها بسبب انعدام المعلومات المستكملة وقِدم الممارسات السائدة وعدم كفاية التدريب.
    Annex II was evolving as inputs were considered; updated information would be provided as it became available. UN ويتغير المرفق الثاني رهنا بما يقرره مع تقدم النظر في المساهمات، وستقدم المعلومات المستكملة عندما تصبح متاحة.
    A request for proposal is currently out for new master record-keeper and custodian services, which shall provide the updated information. UN وصدر طلب عروض لاختيار أمين جديد للسجلات الرئيسية والخدمات الإيداعية، وهو من سيقدم هذه المعلومات المستكملة.
    The updated information on the situation on the ground provided by the Secretary-General, including on the relief effort, is greatly appreciated by my delegation. UN كما يقدر وفد بلدي كثيرا، المعلومات المستكملة بشأن الحالة في الميدان التي قدمها الأمين العام، بما في ذلك المعلومات بشأن جهود الإغاثة.
    ** This report was submitted after the deadline so that it would contain as much updated information as possible. UN ** قُدم هذا التقرير بعد الموعد المحدد حتى يمكن أن يتضمن أكبر قدر ممكن من المعلومات المستكملة.
    Requests for updates are sent out annually; however, getting updated information remains a challenge. UN وترسل طلبات استكمال المعلومات سنويا، بيد أن إحدى التحديات القائمة حتى الآن هي الحصول على المعلومات المستكملة.
    The Committee has also produced an Assistance Matrix to collect updated information on requests received from States and on assistance offered by potential providers, including international, regional and subregional organizations. UN كذلك وضعت اللجنة مصفوفة المساعدات لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول، وعن المساعدة المقدمة من جهات محتملة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    The United States will provide this updated information to the Committee as soon as its review is complete. UN وهي ستوافي اللجنة بهذه المعلومات المستكملة حالما تستكمل استعراضها.
    * The report was submitted after the established deadline in order to include as much updated information as possible. UN * قُدُم هذا التقرير بعد الموعد النهائي المحدد له حتى يتضمن أكبر قدر ممكن من المعلومات المستكملة.
    A total of eight updates of clearance activities were also included in the map UN كما أُدرج على الخريطة وما مجموعه 8 من المعلومات المستكملة عن أنشطة الإزالة
    The Circular is currently under review to provide for updates since 2005. UN ويُعاد النظر في التعميم حالياً من أجل تقديم المعلومات المستكملة منذ عام 2005.
    It would also be helpful if the Ministry could provide further updates on any particular Kimberley Process/diamond-specific enforcement efforts undertaken by the Liberia National Police or the court system. UN وسيكون من المفيد أيضا أن تقدم الوزارة المزيد من المعلومات المستكملة أو نظام المحاكم.
    The Special Rapporteur expresses his gratitude to all those who compiled or shared information for the preparation of the update. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لكل من قام بجمع أو تقديم المعلومات من أجل إعداد المعلومات المستكملة.
    Let me now proceed to the update on the activities of the Court. UN أود الآن أن أنتقل إلى تقديم المعلومات المستكملة عن أنشطة المحكمة.
    The update, however, discussed a letter from Minister Shannon. UN بيد أن المعلومات المستكملة ناقشت رسالة موجهة من الوزير شانون.
    The map highlights up-to-date information on protective measures for the high seas, including critical habitats and species. UN وتبرز الخريطة التفاعلية المعلومات المستكملة عن تدابير حمائية لأعالي البحار، بما فيها الموائل والأنواع ذات الوضع الحرج.
    ** This report was submitted on 9 August 2002 so as to include as much up-to-date information as possible. UN ** قدم هذا التقرير في 9 آب/أغسطس 2002 حتى يمكن إدراج أكبر قدر ممكن من المعلومات المستكملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus