The interview guide should be adjusted to the timeframe available for interviews. | UN | وينبغي تكييف دليل إجراء مقابلات مع الإطار الزمني المتاح لإجراء المقابلات. |
There were also misunderstandings during the interviews due to interpretation. | UN | كما حصل سوء تفاهم خلال المقابلات بسبب الترجمة الفورية. |
Finally, two senior staff members, one Tribunal Judge, and one Human Resources representative conduct the interviews for about two full days. | UN | وأخيرا، يُجري اثنان من كبار الموظفين وأحد قضاة المحكمة وممثل عن قسم الموارد البشرية المقابلات لفترة تقدر بيومين كاملين. |
Children are received in a child-friendly room, and interviews are videotaped and conducted by a multidisciplinary team. | UN | ويُستقبل الأطفال في غرفة ملائمة للأطفال، وتُسجل المقابلات على أشرطة الفيديو ويجريها فريق متعدد التخصصات. |
Data collection and interviews took place during the first half of 2012. | UN | وجُمعت البيانات وأُجريت المقابلات في أثناء النصف الأول من عام 2012. |
The Group will conduct a series of semi-structured interviews in mining areas, working with small focus groups. | UN | وسيجري الفريق سلسلة من المقابلات شبه المنظمة في مناطق التعدين، وسيعمل مع مجموعات تركيز صغيرة. |
Data collection and interviews took place during the first half of 2012. | UN | وجُمعت البيانات وأُجريت المقابلات في أثناء النصف الأول من عام 2012. |
There were also misunderstandings during the interviews due to interpretation. | UN | كما حصل سوء تفاهم خلال المقابلات بسبب الترجمة الفورية. |
All the countries involved contributed to the research with information and interviews. | UN | وقد ساهمت كافة البلدان المشاركة في الأبحاث بتقديم المعلومات وإجراء المقابلات. |
The research work will include data collection, comparative analysis and interviews with national and international experts and agencies. | UN | وسيشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء المقابلات مع خبراء ووكالات على الصعيدين الوطني والدولي. |
Such surveys are carried out through face-to-face interviews with a sample of passengers as they enter or leave a given country. | UN | ويجري الاضطلاع بهذه الدراسات الاستقصائية من خلال المقابلات وجها لوجه مع عينة من الركاب عندما يدخلون أو يغادرون البلد. |
5. interviews with alleged war criminals . 63 - 66 15 | UN | المقابلات مع مجرمي الحرب المبلغ عنهم التحقيق في حالات الاغتصاب |
interviews which provided information about other violations of international humanitarian law are dealt with in other relevant chapters of the present report. | UN | ويجري تناول المقابلات التي قدمت معلومات بشأن انتهاكات أخرى للقانون الدولي اﻹنساني في فصول أخرى ذات صلة من هذا التقرير. |
This was allegedly done after Daw Aung San Suu Kyi had given a series of interviews to foreign journalists that were broadcast into Myanmar that month. | UN | وزُعم أن ذلك قد حدث بعدما أجرت داو أونغ سان سوكي سلسلة من المقابلات مع صحفيين أجانب أذيعت الى ميانمار خلال ذلك الشهر. |
But individual programmes may require additional selection procedures such as interviews. | UN | لكن برامج مفردة قد تتطلب إجراءات اختيار إضافية مثل المقابلات. |
interviews by the Office of Internal Oversight Services confirmed this pattern. | UN | وأكدت ذلك النمط المقابلات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
It is also fairly consistent with interviews of refugees conducted by the Special Rapporteur during his February visit to Thailand. | UN | كما أنها تتسق أيضا إلى حد معقول مع المقابلات التي أجراها المقرر الخاص مع اللاجئين أثناء زيارته لتايلند. |
:: The interview process will be in accordance with the standard practices of the three Rome-based agencies; | UN | :: تجري المقابلات طبقاً للإجراءات المعتادة المتبعة في الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما؛ |
Further, the composition of interview panels is now shared by Programme Case Officer nominees and Administration nominees. | UN | كما يتقاسم عضوية لجنة المقابلات الشخصية الآن مرشحون من مكتب التخطيط والتنسيق ومرشحون من الإدارة. |
interviewing procedures must be designed to facilitate the detection of gender-based violence. | UN | ويجب تصميم إجراءات المقابلات بما ييسر استكشاف العنف المستند إلى الجنس. |
Some were unable to meet their clients privately, their meetings taking place in the presence of an investigator. | UN | ولم يتسن لبعض المحامين مقابلة موكليهم على انفراد، إذ كانت المقابلات تجري في حضور أحد المحققين. |
Candidates are contacted and interviewed by the respective programme managers. | UN | ويقوم مديرو البرامج المعنيون بالاتصال بالمرشحين وإجراء المقابلات معهم. |
At the end of the interview process, it was apparent that the interviewees had given uniform answers to questions. | UN | ومع انتهاء المقابلات، كان من الواضح أن من أُجريت معهم المقابلات قد أعطوا إجابات موحدة على الأسئلة. |
It may be the most important meeting we're ever gonna have. | Open Subtitles | يجب أن تتأكد ربما تكون أكثر المقابلات أهمية نقوم بها |
encounters with experts of Armenian origin had, of course, proved more productive. | UN | وكانت المقابلات مع الخبراء من أصل أرمني مثمرة أكثر بطبيعة الحال. |
She noted that, in outreach efforts, such interviews are more powerful than academic discussions, since the general public tends to identify with people with whom they share specific problems. | UN | وأشارت إلى أن هذه المقابلات أكثر تأثيراً، في سياق جهود التوعية، من المناقشات الأكاديمية لأن عامة الناس يميلون إلى التعاطف مع الأشخاص الذين يشاركونهم مشكلات معينة. |
For senior field appointments, the lead departments are delegated authority by the Secretary-General to convene interview panels. | UN | وبالنسبة إلى التعيين في المناصب الميدانية العليا، يخول الأمين العام الإدارات الرئيسية سلطة تشكيل أفرقة إجراء المقابلات. |
In interviews with OHCHR staff, the detainees stated that they had been ill-treated because of their previous contacts with OHCHR. | UN | وفي المقابلات التي أجريت مع موظفي المفوضية، صرح المحتجزون بأنهم تعرضوا لسوء المعاملة بسبب اتصالاتهم السابقة مع المفوضية. |
Remember these interviews are your personal appearances. | Open Subtitles | تذكر انّ هذه المقابلات هي مظهرك الخارجي الخاص |
She gave numerous radio, TV and press interviews in various languages. | UN | كما قدمت العديد من المقابلات الإذاعية والتلفزيونية والصحفية بمختلف اللغات. |