"المقارنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • comparative
        
    • comparison
        
    • comparability
        
    • comparable
        
    • compared
        
    • comparisons
        
    • compare
        
    • comparator
        
    • comparing
        
    • benchmarking
        
    • check
        
    • analogy
        
    • COMPSTAT
        
    • The contrast
        
    As a result, the 2012 comparative amounts have been restated. UN وبناء على ذلك، أعيد بيان المبالغ المقارنة لعام 2012.
    The transformation achieved since the establishment of Saudi Arabia in 1932 was a record achievement in comparative terms. UN ويعد التحول الذي تحقق منذ تأسيس المملكة العربية السعودية عام 1932 إنجازا قياسيا عند المقارنة بغيره.
    Research, comparative analysis and benchmarking in respect of regional trade agreements in the Asia and Pacific region UN الأبحاث والتحليلات المقارنة ووضع المعايير فيما يتصل باتفاقات التجارة الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Revenue that does not form part of the statement of comparison of budget and actual amounts are reflected as presentation differences. UN وتنعكس الإيرادات التي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية بوصفها فروقا ناشئة عن اختلاف العرض.
    For the purposes of the comparison of budget and actual amounts, there are no timing differences for the Organization. UN ولأغراض المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية، لا توجد اختلافات من حيث التوقيت في المنظمة.
    :: A limited number of accounts are remapped to strengthen internal consistency and comparability with other United Nations system organizations. UN :: أعيد تصميم عدد محدود من الحسابات لتعزيز الاتساق الداخلي وقابلية المقارنة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    This includes addressing the issue of standardization of data so that information from different sources is comparable. UN وهذا يشمل تناول قضية توحيد البيانات لكي يمكن المقارنة بين المعلومات المأخوذة من مصادر مختلفة.
    Nonetheless, for those indicators for which baseline estimates were possible, these are included in the present summary for comparative purposes. UN ورغماً عن ذلك، فإن المؤشرات التي أمكن وضع تقديرات خط الأساس بشأنها مدرجة في الموجز الحالي بغرض المقارنة.
    comparative value of goods and services purchased in 1995 UN القيمة المقارنة للسلع والخدمات المشتراة في عام ١٩٩٥
    During the implementation process additional tasks may be assigned to different Consortium members as required, according to their comparative advantages. UN وخلال عملية التنفيذ يمكن أن يُعهد بمهام إضافية إلى أعضاء مختلفين من الائتلاف بحسب الاقتضاء، ووفقاً لمزاياها المقارنة.
    These comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN وقد أعيد تصنيف هذه البيانات المقارنة لتوافق طريقة العرض الحالية.
    Furthermore, comparative advantages were seen as being time-bound and did not guarantee success in the long run. UN وإضافة إلى ذلك، اعتبرت المزايا المقارنة بأنها مقيدة زمنيا ولا تضمن النجاح على المدى البعيد.
    Furthermore, comparative advantages were seen as being time-bound and did not guarantee success in the long run. UN وإضافة إلى ذلك، اعتبرت المزايا المقارنة بأنها مقيدة زمنيا ولا تضمن النجاح على المدى البعيد.
    Unfortunately, because of limited data availability, that comparison could be developed only for Latin America and the Caribbean countries. UN وللأسف، ونظراً لمحدودية البيانات المتاحة، لم يتسن وضع تلك المقارنة إلا لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The comparison revealed the dominance of the refrigeration and air-conditioning sector and the rapid growth anticipated in Article 5 regions. UN وكشفت المقارنة هيمنة قطاع التبريد وتكييف الهواء، فضلاً عن النمو السريع المتوقع في المناطق العاملة بموجب المادة 5.
    A common baseline was deemed necessary in order to assess progress at national level as well as to allow comparison among countries. UN ورأت الأطراف ضرورة تحديد خط أساس من أجل قياس التقدم المحرز على الصعيد الوطني وإتاحة فرصة المقارنة فيما بين البلدان.
    Accordingly, the comparison made is an " apples to oranges " one and the savings alleged are not substantive. UN وبناء على ذلك، فإن المقارنة هنا تقوم على أساس غير متكافئ، كما أن الوفورات المزعومة ليست جوهرية.
    comparison between the 2000 and 2010 population censuses and percentage change Change UN المقارنة بين تعدادي السكان لعامي 2000 و 2010 والفرق بالنسبة المئوية
    comparability between air monitoring programmes in support of modelling and assessment of the global long-range transport of POPs; UN قابلية المقارنة بين برامج رصد الهواء لدعم نمذجة وتقييم الانتقال البعيد المدى عالمياً للملوثات العضوية الثابتة؛
    The lack of comparable data for the United Nations system precludes further analysis of appointments, promotions or transfers. UN ويعوق غياب بيانات المقارنة لمنظومة الأمم المتحدة إجراء المزيد من التحليل للتعيينات أو الترقيات أو التنقلات.
    First, the objectives of competition and consumer policies are compared. UN أولاً، المقارنة بين أهداف سياسة المنافسة وسياسة حماية المستهلك.
    That provided a benchmark enabling comparisons to be made across regional divisions. UN وقال إن ذلك يشكِّل أساسا يتيح إمكانية المقارنة بين الشُعب الإقليمية.
    It is very difficult to acquire public data and there is no way to compare with empirical information. UN ومن الصعب للغاية الحصول على بيانات عامة ولا سبيل إلى المقارنة بالمعلومات المستمدة من واقع التجربة.
    Several members of the Commission expressed concern about the possible loss of the current comparator, as the schemes were now so different. UN وأعرب عدد من أعضاء اللجنة عن قلقه إزاء احتمال خسارة أساس المقارنة الحالي، لأن النظامين يُعدان حتى الآن شديدي الاختلاف.
    This population is used only for the purpose of comparing staffing levels in various United Nations organizations, funds and programmes. UN ولا يستخدم هذا العدد إلا لغرض المقارنة بين مستويات الملاك الوظيفي في مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    This provides for an additional cross check. UN ويوفر ذلك المزيد من المقارنة بين المعلومات.
    Where no record of a particular title existed, a process of analogy with similar types of books was applied. UN وحيثما لا يكون هناك أثر لعنوان بعينه طُبﱢق نهج المقارنة باﻷنواع المماثلة من الكتب.
    At COMPSTAT, there's no age, no gender, no feelings. Open Subtitles لا توجد في الإحصائيّات المقارنة أعمار أو أجناس أو مشاعر
    The contrast between two friends on two different roads. Open Subtitles المقارنة بين صديقين على طريقين مختلفينِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus