"المقدم إلى المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • submitted to the Council
        
    • submitted to the Board
        
    • presented to the Board
        
    • presented to the Council
        
    • to the Council requested by
        
    • to the Economic
        
    • to the Executive Board
        
    • 's report to the Council
        
    I also refer to the draft resolution submitted to the Council by the Arab Group in the same connection. UN كما أشير إلى مشروع القرار المقدم إلى المجلس من المجموعة العربية في ذات الصدد.
    29. Following the twenty-fourth session of the Governing Council, and in line with resolution 24/14, UN-Habitat has worked on refining the Habitat III proposal submitted to the Council. UN 29 - في أعقاب الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة، وتمشيا مع القرار 24/14، عمل موئل الأمم المتحدة على صقل اقتراح الموئل الثالث المقدم إلى المجلس.
    The contribution could be submitted as part of the annual report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields " submitted to the Council. UN ويمكن تقديم ذلك الإسهام كجزء من تقرير الأمين العام السنوي المقدم إلى المجلس عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين.
    The Government had included in the advisory note its own perspective, which it would have preferred to see in the CCF submitted to the Board. UN وأدرجت الحكومة في مذكرتها التفسيرية المنظور الذي كانت تفضل رؤيته في إطار التعاون القطري المقدم إلى المجلس.
    The revised statement presented to the Board at its current session clarifies the roles of the staff pension committee secretaries as defined in the Regulations and Administrative Rules of the Fund and in its Rules of Procedure and Administration Manual. UN ويوضح البيان المنقح المقدم إلى المجلس في دورته الحالية أدوار أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين كما حددت في النظامين الأساسي والإداري للصندوق؛ ونظامه الداخلي ودليله الإداري.
    The draft resolution submitted to the Council demanded an end to the cycle of violence and called upon Israel to desist from any act of deportation and to cease making threats against the safety of President Arafat. UN فمشروع القرار المقدم إلى المجلس طالب بوضع حد لدورة العنف ودعا إسرائيل إلى الامتناع عن القيام بأي عمل من أعمال الإبعاد والكف عن توجيه أي تهديد لسلامة الرئيس عرفات.
    1. This is the third annual report submitted to the Council by the current Special Rapporteur, Raquel Rolnik. UN 1- هذا هو التقرير السنوي الثالث المقدم إلى المجلس من المقررة الخاصة الحالية، راكيل رولنيك.
    The report builds upon the preliminary findings and further developments included in the previous report submitted to the Council (A/HRC/7/24). UN ويستند التقرير إلى الاستنتاجات الأولية والتطورات الأخرى الواردة في التقرير السابق المقدم إلى المجلس (A/HCR/7/24).
    Having considered the report of the Secretary-General of 23 February 1998 (S/1998/148) submitted to the Council in accordance with resolution 1152 (1998), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ شباط/ فبراير ١٩٩٨ )S/1998/148( المقدم إلى المجلس وفقا للقرار ١١٥٢ )١٩٩٨(،
    Having further considered the report of the Secretary-General of 23 February 1998 (S/1998/148) submitted to the Council in accordance with resolution 1152 (1998), UN وقد نظـر كذلـك في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/148( المقدم إلى المجلس وفقا للقرار ١١٥٢ )١٩٩٨(،
    It also describes developments in the implementation of the programme since the period covered by the previous report, submitted to the Council on 18 May 1999 (S/1999/573 and Corr.2). UN ويصف التقرير أيضا التطورات التي استجدت في تنفيذ البرنامج منذ الفترة المغطاة بالتقرير السابق المقدم إلى المجلس في 18 أيار/مايو 1999 [S/1999/573].
    Having considered the report of the Secretary-General of 23 February 1998 (S/1998/148) submitted to the Council in accordance with resolution 1152 (1998), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/148( المقدم إلى المجلس وفقا للقرار ١١٥٢ )١٩٩٨(،
    Having further considered the report of the Secretary-General of 23 February 1998 (S/1998/148) submitted to the Council in accordance with resolution 1152 (1998), UN وقد نظر كذلك في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/148( المقدم إلى المجلس وفقا للقرار ١١٥٢ )١٩٩٨(،
    Having considered the report of the Secretary-General of 23 February 1998 (S/1998/148) submitted to the Council in accordance with resolution 1152 (1998), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/148( المقدم إلى المجلس وفقا للقرار ١١٥٢ )١٩٩٨(،
    Having further considered the report of the Secretary-General of 23 February 1998 (S/1998/148) submitted to the Council in accordance with resolution 1152 (1998), UN وقد نظر كذلك في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/148( المقدم إلى المجلس وفقا للقرار ١١٥٢ )١٩٩٨(،
    9. Takes note of the report of the High Commissioner on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights submitted to the Council pursuant to resolution 10/1; UN 9- يحيط علماً بتقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان المقدم إلى المجلس عملاً بقراره 10/1؛
    In total 1,094 project reports were identified that should have been received. However, the database summary submitted to the Board indicates that only 1,002 project reports were expected. UN وجرى تحديد ما مجموعه 094 1 من تقارير المشاريع كان ينبغي تلقيها، إلا أن موجز قاعدة البيانات المقدم إلى المجلس أشار إلى أن هناك 002 1 من تقارير المشاريع فحسب يتوقع تلقيها.
    The timing of the submission of this report to the Board's First Regular Session of 2006 makes it impossible to include complete statistical information for the whole of calendar year 2005. More complete statistical information will be available in the 2005 Annual Performance Report submitted to the Board at its Annual Session. UN بيد أن توقيت رفع هذا التقرير إلى الدورة العادية الأولى للمجلس لعام 2006 يحول دون شموله على معلومات إحصائية كاملة عن كامل السنة التقويمية لعام 2005 وسيتاح المزيد من المعلومات الإحصائية المستكملة في تقرير الأداء السنوي لعام 2005 المقدم إلى المجلس في دورته السنوية.
    21. The rates of return shown in the present report have been calculated by an outside consultant, using a generally accepted method that was fully explained in the report on the management of the investments submitted to the Board at its thirty-fourth session. UN ٢١ - وقد تولى خبير استشاري خارجي حساب معدلات العائد المبينة في هذا التقرير، مستخدما أسلوبا مقبولا عموما تم توضيحه بصورة كاملة في التقرير بشأن إدارة الاستثمارات المقدم إلى المجلس في دورته الرابعة والثلاثين.
    Its role in promoting private sector development was articulated most clearly in the report on Private Sector Development - Strengthening the Bank Group Effort, presented to the Board in April 1991. UN ويتجلى دورها في تعزيز تنمية القطاع الخاص في أوضح صوره في التقرير المتعلق " بتنمية القطاع الخاص ـ تعزيز جهود مجموعة البنك الدولي " المقدم إلى المجلس في نيسان/ابريل ١٩٩١.
    1. The draft resolution presented to the Council contains proposals for activities that will require an analysis and review of the level of resources required to implement them. UN 1- يتضمن مشروع القرار المقدم إلى المجلس مجموعة من الأنشطة المقترحة التي ستستلزم القيام بتحليل واستعراض مستوى الموارد المطلوبة لتنفيذها.
    The present report is the follow-up comprehensive report to the Council requested by the General Assembly resolution for May 2009. UN وهذا التقرير هو تقرير المتابعة الشامل المقدم إلى المجلس بموجب قرار الجمعية العامة الصادر في أيار/مايو 2009.
    The report to the Economic and Social Council focuses on facilitating the coordination function of the Council. UN ويتركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تيسير مهام التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    6. Office of Internal Audit 2010 annual report to the Executive Board UN التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010 المقدم إلى المجلس
    ECE circulated a draft report to all its member States and comments received are integrated in the Commission's report to the Council. UN وعممت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مشروع تقرير على جميع دولها الأعضاء وتوجد التعليقات التي تم تلقيها مدرجة في تقرير اللجنة المقدم إلى المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus