"المقدَّرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • estimated
        
    • assessed
        
    • estimates
        
    • projected
        
    • rated
        
    • estimate
        
    This corresponds to new cases estimated for each year of diagnosis. UN ويناظر ذلك الحالات الجديدة المقدَّرة كل سنة من سنوات التشخيص.
    The estimated prices for fuel are based on the six-month average cost of aviation fuel. UN وتستند الأسعار المقدَّرة للوقود إلى متوسط تكاليف ستة أشهر لوقود الطيران.
    The estimated requirements for 2010 for special political missions grouped under this cluster amount to $10,646,200 (net). UN ويبلغ صافي الاحتياجات المقدَّرة لعام 2010 للبعثات السياسية الخاصة المدرجة في هذه المجموعة 200 646 10 دولار.
    The General Assembly was invited to take note of the estimated requirements. UN وقد دعيت الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بالاحتياجات المقدَّرة.
    IFAD allows one year salary advance for positions financed by the core budget which enables the GM to cope with the late payment of assessed contributions by some Parties. UN ويقدم الصندوق سلفة على مرتبات سنة كاملة للوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية، وهو ما يسمح للآلية العالمية بمجابهة حالات تأخُّر بعض الأطراف عن دفع مساهماتها المقدَّرة.
    estimated COSTS FOR CONVENING THE SECOND REVIEW CONFERENCE OF THE STATES PARTIES TO THE CONVENTION ON THE PROHIBITION OF THE USE, STOCKPILING, PRODUCTION AND TRANSFER OF UN التكاليف المقدَّرة لعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل
    The Panel presented the following estimated costs for the destruction of all low and medium effort banks were they to be destroyed at the current time. UN وعرض الفريق ما يلي من التكاليف المقدَّرة في الوقت الراهن لتدمير جميع المخزونات ضمن الجهدين الضعيف والمتوسط.
    For tabletting laboratories, please describe any tablet marks/logos, and estimated capacity of tabletting equipment UN فيما يتعلق بمختبرات التحويل إلى أقراص، يرجى وصف أي علامات للأقراص أو شعاراتها والقدرة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص
    These adjustments reduce the estimated cost to USD 210,874. UN وتخفِّض هذه التعديلات التكلفة المقدَّرة لتصبح 874 210 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Elimination of these expenses reduces the estimated cost to USD 4,846,396. UN ومن شأن شطبها أن يخفض التكلفة المقدَّرة إلى مبلغ 396 846 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    KOC estimates that debris removal would continue through 1996 and prices the operation using estimated 1996 prices. UN وتقدِّر الشركة أن عملية إزالة الأنقاض ستستمر خلال عام 1996 وحسبت أسعار العملية باستخدام أسعار عام 1996 المقدَّرة.
    estimated statement of income and expenditure 2007 for the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights 10 UN بيان الإيرادات والنفقات المقدَّرة لعام 2007 لصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 10
    This estimated loss is equivalent to 30 per cent of pre-2000 Palestinian capital stock. UN وتعادل هذه الخسائر المقدَّرة زهاء 30 في المائة من الرصيد الرأسمالي الفلسطيني لما قبل عام 2000.
    estimated COSTS OF MEETINGS IN 2007, 2008, 2009 AND 2010 UN التكاليف المقدَّرة للاجتماعات المقرر انعقادها في 2007
    Please also indicate the estimated expenses of the private sector, in particular for health and education. UN يرجى أيضاً بيان النفقات المقدَّرة للقطاع الخاص، وخاصة في مجالي الصحة والتعليم.
    84. The estimated resource requirements for training for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 are as follows: UN 84 - الاحتياجات المقدَّرة من الموارد لأغراض التدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 هي كالآتي:
    The works were for an estimated duration of six months, which was subsequently extended by various amending agreements between the parties. UN وكانت الفترة المقدَّرة لإنجاز العمل هي ستة أشهر تم تمديدها فيما بعد بموجب عقود مختلفة أبرمها الطرفان لتعديل فترة العقد.
    estimated costs of the meeting facilities UN التكاليف المقدَّرة لمرافق الاجتماع 000 60
    estimated resource requirements for special political missions emanating from decisions of the General Assembly and the Security Council UN ثانيا - الاحتياجات المقدَّرة من الموارد للبعثات السياسية الخاصة الناشئة عن مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن
    IFAD allows one year salary advance for positions financed by the core budget which enables the GM to cope with the late payment of assessed contributions by some Parties. UN ويقدم الصندوق سلفة على مرتبات سنة كاملة للوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية، وهو ما يسمح للآلية العالمية بمجابهة حالات تأخُّر بعض الأطراف عن دفع مساهماتها المقدَّرة.
    The projected budget for the biennium is $118 million. UN وتبلغ الميزانية المقدَّرة لفترة السنتين 118 مليون دولار.
    NOTE: The following IEC standards provide guidance and methodology for determining the rated capacity: UN ملاحظة: توفر معايير اللجنة الكهربائية - التقنية الدولية التالية توجيهات ومنهجية لتحديد الطاقة المقدَّرة:
    For tableting laboratories: please describe any tablet marks or logos used and estimate the capacity of the tableting equipment UN :: فيما يخص مختبرات التقريص، يرجى وصف أي علامات أو شعارات للأقراص والقدرة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus