"المقررات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • decisions that
        
    • decisions which
        
    • decisions of
        
    • of the decisions
        
    • decisions to
        
    • of decisions
        
    • decisions ADOPTED
        
    • decisions made
        
    • which decisions
        
    • their decisions
        
    • decisions for
        
    • the decisions it
        
    In practice, during the preparatory segment the parties prepare draft decisions that are formally adopted during the high-level segment. UN وجرت الممارسة بأن تُعدَّ الأطراف في الجزء التحضيري مشاريع المقررات التي تعتمدها رسمياًّ في الجزء الرفيع المستوى.
    Those decisions that require action by the Secretary-General or the General Assembly are contained in annex I to this report. UN أما المقررات التي تتطلب إجراء من اﻷمين العام أو الجمعية العامة فترد في المرفق اﻷول من هذا التقرير.
    The United Nations needs Member States that pay their dues, provide the Organization with the necessary human resources and have the political will to carry out the decisions which they have collectively arrived at. UN واﻷمم المتحدة تحتاج إلى الدول اﻷعضاء التي تدفع المستحقات عليها، وتزود المنظمة بالموارد اﻹنسانية اللازمة وتكون لديها اﻹرادة السياسية اللازمة لتنفيذ المقررات التي يتوصل إليها أعضاؤها على نحو مشترك.
    decisions of the Committee under article 14 of the Convention UN المقررات التي اتخذتها اللجنة بمقتضى المادة 14 من الاتفاقية
    Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: Partnership Programme UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكة
    She urged the Working Group to produce clear guidance on decisions to be taken at the global level. UN وحثت الفريق العامل على وضع توجيهات واضحة بشأن المقررات التي ستتخذ على المستوى العالمي.
    Compendium of decisions adopted by the Executive Board in 2008 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2008
    That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. UN وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة.
    That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. UN وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة.
    It consolidates the texts of all draft decisions that have been recommended by the Conference of the Parties (COP) for adoption by the COP/MOP at its first session. UN وتجمع هذه الوثيقة نصوص جميع مشاريع المقررات التي أوصى مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
    decisions that cannot be implemented from existing resources; UN `7` المقررات التي لا يمكن تنفيذها من الموارد الحالية؛
    In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee adopted a number of decisions which are annexed to the reports of the different Standing Committee meetings, as follows: UN اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات التي تُرفق بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee adopted a number of decisions which are annexed to the reports of the different Standing Committee meetings, as follows: UN اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات التي تُرفق بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    The LEG decided to contribute to celebrating the adoption of that package of decisions, which included the establishment of the LDC work programme, the LDCF and the LEG. UN وقرر فريق الخبراء المساهمة في الاحتفال بهذه المناسبة باعتماد تلك المجموعة من المقررات التي تضمنت إنشاء برنامج عمل أقل البلدان نمواً، وصندوق أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء.
    It takes into account decisions of the Commission on Sustainable Development at its sixth, twelfth, thirteenth and seventeenth sessions. UN ويأخذ التقرير في الحسبان المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في جلساتها 6، و 12، و 13، و 17.
    decisions of the Open-ended Working Group at its seventh session UN المقررات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة
    Annex III decisions of THE COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION UNDER ARTICLE 14 OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON THE ELIMINATION UN المقررات التي اتخذتها لجنة القضاء على التمييز العنصـري بمقتضى المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع
    Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: Partnership Programme UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكات
    Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: Partnership Programme UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكة
    The implementation of the decisions to be adopted at this historic Summit requires the establishment of follow-up mechanisms or reinforcement of the existing ones. UN ويتطلب تنفيذ المقررات التي تعتمد في مؤتمر القمة التاريخي هذا إنشاء آليات للمتابعة أو تعزيز آليات المتابعة الموجودة.
    Compendium of decisions adopted by the Executive Board in 2009 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2009
    decisions ADOPTED by the Chemical Review Committee at its ninth meeting UN المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها التاسع
    decisions made during the seminar on working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN المقررات التي اتخذت خلال الحلقة الدراسية بشأن أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Thirdly, we live in a world where virtually every decision has transnational repercussions, and in which decisions at the national level have consequences in the international arena. UN ثالثا، إننا نعيش في عالم يكاد يكون فيه لكل قرار نتخذه تداعيات تتجاوز الحدود الوطنية، وتترتب فيه على المقررات التي نتخذها على الصعيد الوطني نتائج في الساحة الدولية.
    Accountability means the process whereby UNFPA and individuals within UNFPA are held responsible for their decisions and actions, including their stewardship of public funds, fairness and all aspects of performance, in accordance with agreed rules and standards, and fair and accurate reporting on performance results vis-à-vis mandated roles or plans. UN :: المساءلة تعني العملية التي بمقتضاها يتحمل الصندوق والأفراد العاملين في الصندوق المسؤولية عن المقررات التي يتخذونها والأفعال التي يقومون بها، بما في ذلك رعايتهم للأموال العامة، ونزاهتهم، وجميع أوجه الأداء، طبقاً للقواعد والمعايير المتفق عليها، والإبلاغ النـزيه والدقيق عن نتائج الأداء إزاء المهام أو الخطط المقررة.
    A. Draft decisions for adoption by the General Assembly UN مشاريع المقررات التي تتطلب من الجمعية العامة اعتمادها
    At that session, the Board ratified all the decisions it had taken at the preceding session, held in Khartoum in May 2008, focusing on a number of medium- and long-term mobilization measures. UN 9- وفي تلك الدورة، صادق المجلس على جميع المقررات التي اتخذها في الدورة السابقة التي عُقدت في الخرطوم في أيار/مايو 2008، مركّزا على عدد من تدابير التعبئة المتوسطة الأجل والطويلة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus