"المكاتب دون" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional offices
        
    • the offices
        
    • sub-offices
        
    • SRO
        
    Strengthening the subregional offices of the United Nations Economic Commission for Africa UN تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة
    IFAD management will deepen its experimentation with different models of country presence, in particular the subregional offices. UN وستعمل إدارة الصندوق على تعميق اختبارها لمختلف نماذج الوجود القطري، ولا سيما المكاتب دون الإقليمية.
    Strengthening the subregional offices of the United Nations Economic Commission for Africa UN تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة
    In particular, priority has been given to indigenous women, so that they can register in the offices without any problem. UN وعلى وجه الخصوص، منحت الأولوية للنساء من السكان الأصليين بحيث يتسنى لهن التسجيل في المكاتب دون أي مشكلة.
    This will allow the deployment of United Nations guard units in each location, together with substantive and support staff, elevating the status of the United Nations Liaison Detachments to regional sub-offices. UN وسيتيح هذا إمكانية نشر وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة في كل من الموقعين، بجانب الموظفين الفنيين وموظفي الدعم، مما سيرفع مركز مفرزتي الاتصال إلى مستوى المكاتب دون الإقليمية.
    subregional offices will also be led by experienced international professionals. UN كما سيرأس المكاتب دون الإقليمية موظفون فنيون دوليون محنكون.
    In particular, subregional offices would be expected to contribute to: UN ويتوقع أن تسهم المكاتب دون الإقليمية بصورة خاصة في:
    At present, a major part of the current limitations faced by the subregional offices arises from the inadequacy of their operational resources. UN وفي الوقت الراهن، يرجع سبب جزء كبير من القيود التي تواجهها المكاتب دون الإقليمية حاليا إلى عدم كفاية مواردها التشغيلية.
    :: Improve the Commission website and ensure that it fully reflects the work of the subregional offices UN :: تحسين موقع اللجنة على شبكة الإنترنت وضمان أن يعكس تماما أعمال المكاتب دون الإقليمية
    Office of the Executive Secretary; Division of Administration; subregional offices. UN مكتب الأمين التنفيذي؛ شعبة الشؤون الإدارية؛ المكاتب دون الإقليمية
    :: Include subregional offices in the global assessment of training needs UN :: إدراج المكاتب دون الإقليمية في التقييم الشامل لاحتياجات التدريب
    Coordination of the subregional offices rests with the Office of the Executive Secretary of ECA. UN وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    Enhancing the role of the subregional offices of the Economic Commission for Africa UN تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للّجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Coordination of the subregional offices rests with the Office of the Executive Secretary of ECA. UN ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية.
    Coordination of the subregional offices rests with the Office of the Executive Secretary of ECA. UN وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    Enhancing the role of the subregional offices of the Economic Commission for Africa UN تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للّجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Coordination of the subregional offices is handled by the Office of the Executive Secretary of ECA. UN ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية.
    The role of the offices as centres for policy dialogue should be clearly fleshed out, including the definition of their target audiences and means of assessing their impact. UN كما يتعين التحديد الواضح لدور المكاتب دون الإقليمية كمراكز للحوار بشأن السياسات بما في ذلك تعريف الجهات التي تستهدفها ووسائل تقييم أثرها.
    However, the overall effectiveness of the set-up is contingent on management advancing cohesion and synergy between the substantive divisions and subregional offices and providing guidance and support to the offices in fulfilling their core functions along with a reliable mechanism for collaboration among subregional offices. UN بيد أن الفاعلية العامة لهذا التشكيل تعتمد على قيام الإدارة بتعزيز التناسق والانسجام بين الشعب الفنية والمكاتب دون الإقليمية وتوفير التوجيه والدعم للمكاتب دون الإقليمية في تنفيذ وظائفها الرئيسية إضافة إلى توفير آلية يعتمد عليها للتعاون فيما بين المكاتب دون الإقليمية.
    In line with the Afghanization strategy, international staff will be based in the sub-offices on a rotational basis to provide guidance and training to national staff. UN ووفقا لاستراتيجية الاستعانة بالموظفين الأفغان، سيعمل الموظفون الدوليون بالتناوب في المكاتب دون الإقليمية لتقديم التوجيه والتدريب للموظفين الوطنيين.
    Other United Nations agencies will contribute by providing administrative and logistic support to the newly established sub-offices on a cost-shared basis. UN وستساهم وكالات الأمم المتحدة الأخرى عن طريق تقديم الدعم الإداري واللوجستي إلى المكاتب دون الإقليمية المنشأة حديثا، على أساس تقاسم التكاليف.
    Strengthening ECA's subregional presence - Implementing the SRO Action Plan UN تعزيز حضور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على الصعيد دون الإقليمي- تنفيذ خطة عمل المكاتب دون الإقليمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus