"المكمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • supplementing
        
    • supplementary
        
    • Supplement
        
    • complementary
        
    • complement
        
    • Women and Children
        
    • complements
        
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    This Law, supplementing the provisions of the Criminal Code in force, has introduced Article 179 bis that punishes, among the other factors of discrimination, anyone encouraging to commit or committing discriminatory acts on the grounds of sex. UN وأدرج هذا القانون، المكمل لأحكام القانون الجنائي السارية، المادة 179 مكرراً التي تعاقب أي شخص يشجع على ارتكاب أعمال تمييزية على أساس نوع الجنس أو يقوم بهذه الأعمال، من بين العوامل الأخرى للتمييز.
    R. 2010 Protocol supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, done at Beijing UN صاد - بروتوكول عام 2010 المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، المبرم في بيجين
    Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures UN اﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN بروتوكول مكافحـة تهريب المهاجرين عن طريق البر أو الجو أو البحر، المكمل للاتفاقية السابقة
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Agreement on procedures and mechanisms on compliance supplementing the Kyoto Protocol to the United Nations UN الاتفاق بشـأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمل لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية
    Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN برتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The women's committees organized fee-based short courses ranging from machine-knitting to computer skills, as well as supplementary tutoring for school pupils. UN ولقاء رسوم محددة، قامت اللجان النسائية بتنظيم دورات قصيرة مختلفة، بينها الحياكة اﻵلية ومهارات الحاسوب، فضلا عن التعليم المكمل لتلامذة المدارس.
    3. Finally, Monaco has just acceded to the Montreal Protocol of 24 February 1988 for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention of 1971. UN ٣ - وأخيرا، انضمت موناكو لتوها إلى بروتوكول مونتريال المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير ١٩٨٨ المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية عام ١٩٧١.
    The Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft had been ratified or acceded to by eight and seven States, respectively. UN وجدير بالذكر أن اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات قد جرى التصديق عليهما أو الانضمام إليهما من قِبَل ثماني دول وسبع دول، على التوالي.
    " Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures UN اﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى
    This meeting has expanded that framework to the complementary field of peace-building. UN وقمنا في هذا الاجتماع بتوسيع نطاق ذلك الإطار ليشمل الميدان المكمل له، وهو بناء السلام.
    The Advisory Committee notes that no change is proposed in the currently approved complement of military and police personnel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يقترح تغيير العدد المكمل المعتمد حاليا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    11.14.1 The Industrial Relations Act which complements the Employment Act is primarily dealing with the relations between employers and employees. UN 11-14-1 يعالج قانون العلاقات الصناعية المكمل لقانون العمل بصفة رئيسية العلاقات بين أرباب العمل والموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus