Namibia fully concurs with the observations and recommendations contained in both reports. | UN | توافق ناميبيا تماما على الملاحظات والتوصيات الواردة في كل من التقريرين. |
The European Union concurred fully with the observations and recommendations of the Advisory Committee in that regard. | UN | ويتفق الاتحاد الأوروبي اتفاقا تاما مع الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
These observations and recommendations could then be collected into a single document and shared with organizations in this field. | UN | ويمكن بعد ذلك تجميع هذه الملاحظات والتوصيات في وثيقة واحدة وتقاسمها مع المنظمات العاملة في هذا المجال. |
The presentation has been adjusted to take into account the observations and recommendations of the legislative bodies. | UN | وعُدلت طريقة العرض هذه بحيث تؤخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات الصادرة عن الهيئات التداولية. |
The Committee also makes some general observations and recommendations in paragraphs 6 to 34 below. | UN | وتُبدي اللجنة أيضاً بعض الملاحظات والتوصيات العامة في الفقرات من 6 إلى 34 أدناه. |
Detailed observations and recommendations on the revised framework for accountability were set out in paragraphs 14 to 16 of the report. | UN | وترد في الفقرات من 14 إلى 16 من التقرير الملاحظات والتوصيات التفصيلية بشأن الإطار المنقح للمساءلة. |
In endeavouring to implement more effectively the various human rights instruments, the Republic of Korea would be guided by the observations and recommendations that had been conveyed to it. | UN | وهي ستقوم، بناء على الملاحظات والتوصيات التي قدمت إليها، بالعمل على تحسين تطبيق مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Nicaragua has submitted its periodic reports in the prescribed manner and has responded to the observations and recommendations that the treaty bodies have made. | UN | والتزمت نيكاراغوا بتقديم التقارير الدورية، وقدمت ردوداً على الملاحظات والتوصيات الموجهة إليها من هيئات المعاهدات. |
Currently a compilation of observations and recommendations is in progress with a view to coming up with plans on how to implement them. | UN | ويجري حاليا تجميع الملاحظات والتوصيات بغرض التوصل إلى خطط بشأن كيفية تنفيذها. |
At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Various deliberations and discussions in this regard led to the following observations and recommendations. | UN | وأسفرت مختلف المداولات والمناقشات في هذا الشأن عن الملاحظات والتوصيات التالية: |
At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report but did not conclude its considerations thereof. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير لكنهم لم يختتموا النظر فيها. |
This Interim Audit Report includes a number of observations and recommendations intended to be of benefit to the Organization. | UN | ويتضمن تقرير المراجعة المؤقت هذا عددًا من الملاحظات والتوصيات المبتغى أن تفيد المنظمة. |
At the same meeting, the Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. | UN | وفي ذات الجلسة، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. | UN | وفي ذات الجلسة، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Bearing in mind the observations and recommendations contained in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the Assembly: | UN | ومع مراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات السابقة، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية بما يلي: |
observations and recommendations relating solely to the other organizational entities are set out in section IV below. | UN | وترد في الفرع الرابع أدناه الملاحظات والتوصيات التي تتعلق فقط بالكيانات التنظيمية الأخرى. |
The observations and recommendations contained in the Board of Auditors reports were taken into account. | UN | وأُخذت في الاعتبار الملاحظات والتوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات. |
The comments and recommendations of the Committee on staffing requirements are contained in paragraphs 9 to 18 below. | UN | وترد الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن الاحتياجات من الموظفين في الفقرات 191 إلى 200 أدناه. |
Finally, section VI contains some concluding remarks and recommendations. | UN | أخيرا، يتضمن الفرع السادس بعض الملاحظات والتوصيات الختامية. |
Examining the concluding observations and recommendations of the United Nations treaty bodies following consideration of Uzbekistan's periodic reports, and approving and monitoring national plans of action for giving effect to those conclusions and recommendations. | UN | دراسة الملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها هيئات ومعاهدات الأمم المتحدة بعد النظر في تقارير أوزبكستان المرحلية والموافقة على خطط العمل الوطنية ورصد تنفيذها من أجل تنفيذ تلك الملاحظات والتوصيات. |
observations and conclusions | UN | الملاحظات والتوصيات |