"الملح" - Traduction Arabe en Anglais

    • salt
        
    • urgent
        
    • urgency
        
    • pressing
        
    • imperative
        
    • salts
        
    • salty
        
    • salted
        
    • urgently
        
    • saline
        
    • saltpeter
        
    • immediate
        
    • salting
        
    • saltines
        
    salt and dust storms forming on the surface of the exposed seabed are destroying crops and vegetation. UN وتؤدي عواصف الملح والعواصف الترابية التي تتشكل على سطح الأعماق المكشوفة إلى تدمير المحاصيل والنباتات.
    Worldwide patronage of fast food and refined food establishments has led to excessive intake of salt and refined sugar. UN فالإقبال العالمي على الوجبات الغذائية السريعة ومؤسسات إعداد الأطعمة الجاهزة أدى إلى تناول الملح والسكر المكرر بإفراط.
    The national campaign for universal salt iodization is ongoing. UN وتجري الحملة الوطنية لتعميم إضافة اليود إلى الملح.
    And there remains much urgent work to be done. UN وما زال يتعين إنجاز الكثير من العمل الملح.
    Tunisia said that the serious threats to human rights must be addressed as a matter of urgency. UN وقالت تونس إن من الملح مجابهة هذه التحديات التي تؤثر بصورة خطيرة على حقوق الإنسان.
    A number of countries are now reporting increased consumption of iodized salt. UN ويفيد عدد من البلدان حاليا عن زيادة استهلاك الملح المطعَّم باليود.
    Universal salt iodization in those three countries would be a positive and lasting legacy for those affected by the Chernobyl tragedy. UN ومن شأن توفر الملح مع اليود في هذه البلدان الثلاثة أن يكون عملا إيجابيا ودائما للمتضررين من مأساة تشيرنوبيل.
    Cultivation of crops resistant to drought or salt or acidic soils UN :: زرع المحاصيل المقاومة للجفاف أو الملح أو التربة الحمضية
    No doubt drawn by the salt lick I put out back. Open Subtitles لا شك أن كتلة الملح التى وضعتها فى الخلف أجتذبته.
    Imagine picking up little grains of salt while wearing oven mitts. Open Subtitles تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح بينما ترتدون قفازات الفرن
    Imagine picking up little grains of salt while wearing oven mitts. Open Subtitles تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح بينما ترتدون قفازات الفرن
    Plus no soy, no sesame, and, of course, no nuts or eggs or milk or butter or salt or sugar or wheat. Open Subtitles بالإضافة لا الصويا، لا السمسم وبالطبع لا الفستق أو البيض أو الحليب أو الزبدة أو الملح أو السكر أو الملح.
    The salt rock is super unstable and heavy as shit. Open Subtitles الصخور الملح هو السوبر غير مستقرة والثقيلة كما القرف.
    If we catch it and put some salt pepper and roast in slow fire.. they will taste like heaven Open Subtitles إذا قبض عليه ووضع بعض الملح والفلفل والمشوي في نار بطيئة .. أنها سوف تذوق مثل السماء
    Think we should add a little salt for flavor? Open Subtitles أتعقد إن علينا إضافة القليل من الملح كنكهة؟
    Might be going to the salt mine down state. Open Subtitles ربما علينا الذهاب الى منجم الملح جنوب البلدة
    You should have white salt lines on your clothes from the sulfur. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون خطوط الملح البيضاء على ملابسك من الكبريت.
    It is thus urgent that the world help these two ethnic groups to learn how to live together again in harmony. UN لذلك فإنه من الملح أن يساعد العالم هاتين الفئتين العرقيتين على تعلم كيفية العيش معا مرة أخرى في وئام.
    It is therefore urgent to redirect the mechanisms through which the Organization functions and adapt them to the changes in today’s world. UN لذا، من الملح إعادة توجيه اﻵليات التي تقوم المنظمة عن طريقها بأداء وظيفتها، وتكييفها مع التغيرات الجارية في عالم اليوم.
    This text is a first step towards solving this issue, whose important and urgent nature is acknowledged by everyone. UN وهذا النص هو خطوة أولى في اتجاه تسوية المسألة، وهي مسألة يقر كل واحد بأهميتها وبطابعها الملح.
    What should be manifest are the extreme urgency and volatility of the situation in that intoxicating city. UN وما ينبغي أن يكون جليا هو الطابع الملح والمتقلب بشدة للحالة في تلك المدينة الساحرة.
    Inequality has become the pressing challenge of our time. UN وأصبح انعدام المساواة التحدي الملح في زماننا هذا.
    Several efforts are under way to address sexual violence and it is imperative to properly assist victims, encourage the pressing of charges and ensure effective reporting and investigation of cases. UN وتبذل جهود عدة للتصدي للعنف الجنسي ومن الملح مساعدة الضحايا على نحو ملائم وتشجيع توجيه التهم ضد الجناة وضمان التبليغ عن الحالات والتحقيق فيها على نحو فعال.
    What kind of a person salts another human being? Open Subtitles اي نوع من الناس يرمي الملح الإنسان الآخر؟
    They're good. They're made out of rice, they're kind of salty. Open Subtitles إنه جيد , إنه مصنوع من الأرز ولديه مذاق الملح
    You just told her that you salted it before she took a sip. Open Subtitles لقد أخبرتيها للتو بأنك وضعت الملح قبل أن تشرب
    For this reason, its methods must be urgently reformulated. UN ولذلك السبب، فمن الملح إعادة تشكيل أساليب عملها.
    Get two large bore IVs in him and hang saline. Open Subtitles احضر اثنين من معدات التغذية الوريدية و محلول الملح
    All they ask for in return is the saltpeter to make ammunition. Open Subtitles كل مايريدونه في المقابل هو الملح الصخري لصنع الذخيرة
    What was so important that it required your immediate attention? Open Subtitles ما هوالامر الملح و المستعجل الذي يتطلب تواجدك ؟
    I might be wearin'one of them uniforms, flippin'some burgers... salting'some fries. Open Subtitles قد أرتدي زيّهم الرسمي وأقلّبالبرغر... وأقلي وأضع الملح
    Would it be bad if I grabbed that box of saltines? Open Subtitles هل سيكون سيئاً لو أخذت هذا المربع من الملح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus