The Framework will continue to be improved on the basis of good practices and lessons learned from the field. | UN | وستجري مواصلة تحسين الإطار على أساس الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في الميدان. |
She addressed the individual country studies and provided an overview of the good practices and lessons learned. | UN | وتناولت الممثّلة الدراسات القُطرية المختلفة وقدّمت لمحة مجملة عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
Violence against women -- good practices and lessons learned | UN | العنف ضد المرأة - الممارسات الجيدة والدروس المستفادة |
However, good practices and lessons learned can be drawn from the implementation process undertaken in this country. | UN | ومع ذلك يمكن استخلاص الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من عملية التنفيذ التي جرى الاضطلاع بها في هذا البلد. |
Analysis of good practices and lessons learned will draw on the experiences of all countries. | UN | ويستند تحليل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة إلى خبرات جميع البلدان. |
The United Nations was requested to share good practices and lessons learned. | UN | وطلبت إلى اﻷمم المتحدة اقتسام الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
The review is expected to contribute information on good practices and lessons learned. | UN | ومن المتوقع أن يسهم الاستعراض في تقديم معلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
Capture and dissemination of good practices and lessons learned | UN | استخلاص الممارسات الجيدة والدروس المستفادة ونشرها |
The Office believes that a common framework, based on established criteria, methodologies and protocols, is needed for getting good practices and lessons learned to the right people at the right time. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة حاجة إلى إطار مشترك، يقوم على المعايير والمنهجيات والبروتوكولات القائمة، لإيصال الممارسات الجيدة والدروس المستفادة إلى الأشخاص المناسبين في الوقت المناسب. |
Some Departments are making an effort to capture good practices and lessons learned. | UN | وتبذل بعض الإدارات مجهودا لاستخلاص الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
:: The pilot experiences are documented and more general good practices and lessons learned are identified. | UN | :: توثيق التجارب الرائدة وتحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
Report on national information and communication infrastructure good practices and lessons learned | UN | تقرير عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة المتعلقة بالهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات |
The Rapporteur thanked the Chairperson and indicated that he would prepare a report to capture good practices and lessons learned. | UN | وشكر المقرر الرئيس وأشار إلى أنه سيعد تقريراً يتضمن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
good practices and lessons learned in this field should be identified and shared with other stakeholders. | UN | وينبغي تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في هذا المجال وتقاسمها مع أصحاب المصلحة الآخرين. |
good practices and lessons learned were also solicited. | UN | كما طُلب الحصولُ على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
Delegations shared information on good practices and lessons learned in advancing the implementation of the agenda on mining. | UN | وتقاسمت الوفود معلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في المضي قدما نحو تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالتعدين. |
Capacity-building initiatives include guidance, training, and the sharing of good practices and lessons learned. | UN | وتشمل مبادرات بناء القدرات توفير التوجيه والتدريب وتقاسم الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
In this regard they are invited to share good practices and lessons learned. | UN | وهم مدعوون، في هذا السياق، إلى تقاسم الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
In this light, the sharing of examples of good practices and lessons learned should prove to be useful. | UN | وعلى ضوء هذا، يكون تبادل الأمثلة عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة مفيداً. |
The regional approach will also emphasize sharing examples of good practice and lessons learned at the regional and subregional levels. | UN | كما يؤكد هذا النهج الإقليمي على تقاسم نماذج الممارسات الجيدة والدروس المستفادة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |