This may also happen in the context of gender-related anti-discrimination policies. | UN | وقد يحصل ذلك أيضاً في سياق السياسات المناهضة للتمييز الجنساني. |
The State Party is aware that anti-discrimination provisions must be supported by strong and consistent enforcement mechanisms. | UN | وتدرك الدولة الطرف أن الأحكام المناهضة للتمييز يجب أن تكون مدعومة بآليات قوية ومتسقة لإنفاذها. |
But enforcement of anti-discrimination laws will not produce equality of results. | UN | ولكن إنفاذ القوانين المناهضة للتمييز لن يؤدي إلى تكافؤ النتائج. |
Implementation of Convention 111 against discrimination in the labor market | UN | تنفيذ الاتفاقية رقم 111 المناهضة للتمييز في سوق العمل |
The last part addresses anti-discriminatory policies and strategies, which are or could be pursued in order to address discrimination. | UN | وأما الجزء الأخير فيتناول السياسات والاستراتيجيات المناهضة للتمييز المُتبعة أو التي يمكن اتباعها من أجل التصدي للتمييز. |
By implementing international treaties and EU directives, the anti-discrimination legislation has been strengthened in recent years. | UN | ومن خلال تنفيذ المعاهدات الدولية وتوجيهات الاتحاد الأوروبي، يجري تعزيز التشريعات المناهضة للتمييز في السنوات الأخيرة. |
Ethical codes with anti-discrimination practices should be implemented at all levels of law enforcement. | UN | وينبغي أن تنفذ على جميع مستويات إنفاذ القوانين مدونات أخلاقية مشفوعة بالممارسات المناهضة للتمييز. |
The removal strengthened protections against age discrimination and brought the Act into line with other Commonwealth anti-discrimination laws. | UN | وعزز هذا الحذف الحماية من التمييز بسبب السن وجعل هذا القانون موافقاً لبقية قوانين الكومنولث المناهضة للتمييز. |
Some anti-discrimination policies focus on groups suffering the greatest discrimination. | UN | وتركز بعض السياسات المناهضة للتمييز على الفئات التي تتعرض لأشد أشكال التمييز. |
:: Positive action and anti-discrimination measures | UN | :: الإجراءات الايجابية والتدابير المناهضة للتمييز |
UNHCR is engaged in a variety of other anti-discrimination activities. | UN | وتشارك المفوضية في مجموعة متنوعة من الأنشطة الأخرى المناهضة للتمييز. |
Equal pay provisions are also held to be included in the general anti-discrimination provisions of the Human Rights Act. | UN | وتعد أحكام اﻷجر المتساوي مدرجة كذلك في اﻷحكام العامة المناهضة للتمييز في قانون حقوق اﻹنسان. |
Yet how could the Government raise social awareness if it countenanced discrimination by not putting anti-discrimination laws in place? | UN | وتساءلت كيف يتسن للحكومة أن ترفع الوعي الاجتماعي إذا كانت تشجع التمييز من خلال عدم تطبيقها، القوانين المناهضة للتمييز. |
88. In its new programme, dated 13 April 1999, the Government is paying increasing attention to anti-discrimination measures. | UN | 88- وتولي الحكومة في برنامجها الجديد، المؤرخ في 13 نيسان/أبريل 1999، اهتماماً متزايداً للتدابير المناهضة للتمييز. |
18. The Government is working to improve implementation of anti-discrimination legislation. | UN | 18- بدأت الحكومة في عملية تحسين إنفاذ التشريعات المناهضة للتمييز. |
It appeared that anti-discrimination provisions of the labour laws were inadequate or inadequately enforced. | UN | وأضافت أنه يبدو أن الأحكام المناهضة للتمييز في قوانين العمل غير كافية، أو أن إنفاذها غير كاف. |
In this regard, anti-discrimination legislation and non-discriminatory human resources policies are of utmost importance. | UN | وفي هذا الصدد، كانت التشريعات المناهضة للتمييز والسياسات اللا تمييزية في الموارد البشرية في غاية الأهمية. |
However, the government is working towards two new decrees that will enhance the efforts against discrimination for women. | UN | غير أن الحكومة تعمل على إصدار مرسومين جديدين سوف يزيدان من الجهود المناهضة للتمييز ضد المرأة. |
anti-discriminatory legislation passed since 1993 | UN | ' 3` التشريعات المناهضة للتمييز التي أُجيزت منذ عام 1993 |
They would also have preferred to be more specific about stressing the importance of antidiscrimination legislation to combat religious intolerance. | UN | وكانوا يفضلون أيضا أن يكونوا أكثر تحديدا بشأن التأكيد على أهمية التشريعات المناهضة للتمييز في مكافحة التعصب الديني. |
The Council aims to enhance the Government's cooperation with civil society towards the full development of antidiscriminatory practices and building a society where all human rights are protected. | UN | وتعزز أهداف هذا المجلس تعاون الحكومة مع المجتمع المدني من أجل التطوير الكامل للممارسات المناهضة للتمييز وبناء مجتمع تتوفر فيه الحماية لجميع حقوق الإنسان. |
During the session, the non-discrimination clauses in existing human rights treaties were revisited and it was noted that the Convention might prove a helpful precedent. | UN | واستُعرضت خلال تلك الدورة الأحكام المناهضة للتمييز في معاهدات حقوق الإنسان الحالية، وأُشير فيها إلى أنَّ الاتفاقية المذكورة قد تكون سابقة مفيدة في هذا الشأن. |
Strengthening provisions to fight discrimination of persons with a disability. | UN | تعزيز الأحكام المناهضة للتمييز ضد المعوقين. |
It welcomed recommendation No. 27 encouraging Poland to enact a comprehensive body of antidiscrimination legislation and to set up a body to combat discrimination. | UN | ورحبت بالتوصية رقم 27 التي تشجع بولندا على سن مجموعة شاملة من التشريعات المناهضة للتمييز والتي تدعو بولندا إلى أن تنشئ هيئة لمكافحة التمييز. |