:: enable investment, access to markets, productive services and resources. | UN | :: تمكين الاستثمار والوصول إلى الأسواق والخدمات والموارد المنتجة. |
It shared the stated goals of poverty eradication, full and productive employment for all and social inclusion. | UN | ويشاطر وفدها الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة المنتجة للجميع وكفالة الإدماج الاجتماعي. |
Finally, labour market policies or inclusion efforts facilitate the inclusion of vulnerable population groups into productive employment. | UN | وأخيراً، تُيسّر سياسات سوق العمل أو جهود الإدماج إلحاق الفئات الضعيفة من السكان بالعمالة المنتجة. |
Percentage change in the quantity of Annex C persistent organic pollutants produced unintentionally and released into the environment by each party | UN | النسبة المئوية للتغير في كمية الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد وتطلق في البيئة من جانب كل طرف |
Nine of the stories produced were directly related to Haiti | UN | وكانت تسع من القصص المنتجة تتصل اتصالا مباشرا بهايتي |
It stressed the need for greater international cooperation to help producing countries to combat the drug problem. | UN | كما تؤكد الحاجة إلى المزيد من التعاون الدولي ومساعدة البلدان المنتجة على مكافحة مشكلة المخدرات. |
We must now work towards implementation of its provisions by Afghanistan, but also by neighbouring, transit and producer countries. | UN | ويجب أن نعمل الآن تجاه تنفيذ أحكامه بواسطة أفغانستان وكذلك الدول المجاورة وبلدان المرور العابر والبلدان المنتجة. |
Target 1B: Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people | UN | الهدف 1 باء: تحقيق العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع، بما في ذلك النساء والشباب |
Poverty is not simply the lack of material goods and opportunities such as employment, ownership of productive assets and savings. | UN | ولا يقتصر الفقر ببساطة على كونه نقصاً في السلع المادية والفرص المتاحة مثل التوظيف وملكية الأصول المنتجة والمدخرات. |
The result was a decrease in Government and the private-sector resources for investment in productive employment as a principal route out of poverty. | UN | والنتيجة هي نقص في موارد الحكومة والقطاع الخاص من أجل الاستثمار في العمالة المنتجة بوصف ذلك طريق رئيسي للتخلص من الفقر. |
Anticipated outcome Trust Fund Two: Renewable energy for productive activities | UN | الصندوق الاستئماني رقم 2: الطاقة المتجددة في الأنشطة المنتجة |
Increased agricultural income and productive employment opportunities in rural areas | UN | زيادة الدخل الزراعي وفرص العمالة المنتجة في المناطق الزراعية |
Those initiatives focused most of all on helping the people whose real productive jobs made the economy work. | UN | وتركز هذه المبادرات في المقام الأول على مساعدة الذين تحقق أعمالهم المنتجة الحقيقية نجاح أداء الاقتصاد. |
Promoting full productive employment and decent work for all | UN | تعزيز العمالة المنتجة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
Despite progress in the production of renewable energy, it was still more expensive per unit than energy produced through fossil fuels. | UN | ورغم التقدم المحرز في إنتاج الطاقة المتجددة، فإنها لا تزال أكثر كلفة في الوحدة من الطاقة المنتجة بالوقود الأحفوري. |
It also had a successful model for addressing intentionally produced substances through a gradual reduction in their production and consumption. | UN | كذلك يتمتع البروتوكول بنموذج ناجح لمعالجة المواد المنتجة عن عمد من خلال الخفض التدريجي لإنتاج هذه المواد واستهلاكها. |
Most of the industrially produced CNs are mixtures of several congeners. | UN | ومعظم النفثالينات المنتجة صناعياً عبارة عن خلائط من عدة متجانسات. |
That demand will be met largely by the low-cost producing countries of the Far East and Latin America. | UN | وسيقوم بتلبية ذلك الطلب إلى حد كبير البلدان المنتجة المنخفضة التكلفة في الشرق الاقصى وأمريكا اللاتينية. |
producing countries exporting either exclusively or partially fine or flavour cocoa | UN | البلدان المنتجة المصدِّرة للكاكاو الزكي أو المعطر كلياً أو جزئياً |
The line between producer and consumer countries is growing ever more blurred. | UN | إن الخط الفاصل بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة يقل وضوحا ودقة. |
Low prices cause severe hardships for producers, in particular the poorest ones among them, including women producers. | UN | وتسبب الأسعار المنخفضة مصاعب شديدة للمنتجين، ولا سيما أشدهم فقرا، بما في ذلك المرأة المنتجة. |
The first indicator relates to the developing countries that produce and export raw materials. | UN | المؤشر الأول، يخص الدول النامية المنتجة والمصدرة للمواد الخام. |
Some products have been identified, but detailed information on quantities produced, labour and waste generated is not available. | UN | فالبعض من المنتجات معروف، لكن المعلومات عن الكميات المنتجة والعمالة والنفايات المترتبة عن ذلك ليست متاحة. |
A number of non-oil-producing countries also continued to record respectable growth rates. | UN | وواصل عدد من البلدان غير المنتجة للنفط أيضاً تسجيل معدلات نمو معقولة. |
Lower half of cadaver reveals removal of all reproductive organs. | Open Subtitles | الجزء السفلي للجثة يظهر انه تم ازالةجميع الاعضاء المنتجة |