"المنتمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • belonger
        
    • belonging
        
    • who is
        
    One may also become a belonger through marriage. UN ويمكن اكتساب وضع المنتمي أيضا عن طريق الزواج.
    One may also become a belonger through marriage. UN ويمكن اكتساب وضع المنتمي أيضا عن طريق الزواج.
    Previously skilled foreigners who served in the Territory for five years and beyond qualified for belonger status. UN ففي السابق، كان الأجانب ذوو المهارات الذين يعملون في الإقليم لمدة خمس سنوات أو أكثر يحق لهم الحصول على مركز المنتمي.
    The amendments affected in particular the transmission of belonger status across generations. UN وقد أثرت هذه التنقيحات بصورة خاصة على انتقال مركز المنتمي عبر الأجيال.
    However, the right to self-determination imposed a permanent obligation upon States to have a Government which represented the whole people belonging to a given territory. UN ومع ذلك، يفرض الحق في تقرير المصير واجباً دائماً على الدول بأن يكون لها حكومة تمثل كل الشعب المنتمي إلى اقليم معين.
    212. Abdel-Al has been in frequent contact with Mahmoud Abdel-Al, his brother, who is also active in Al-Ahbash. UN 212 - وكان عبد العال على اتصال دائم بمحمود عبد العال، شقيقه المنتمي أيضا إلى الأحباش.
    One may also become a belonger through marriage. UN كما يمكن للمرء أن يحصل على صفة المنتمي بواسطة الزواج.
    The amendments affected in particular the transmission of belonger status across generations. UN وأثرت هذه التعديلات بصورة خاصة على تناقل صفة المنتمي من جيل إلى آخر.
    belonger status is granted by the Cabinet based on length of residence in the Territory, contribution to society and how well one has assimilated into the community. UN ويتولى مجلس الوزراء منح مركز المنتمي استنادا إلى طول مدة الإقامة في الإقليم ومدى الإسهام في المجتمع ودرجة الاندماج في المجتمع.
    53. At the beginning of 2001, the Government embarked on refining the rules for granting so called " belonger " status and work permits to foreigners. UN 53 - وفي مطلع عام 2001، عكفت الحكومة على تعديل القواعد المتعلقة بمنح ما يدعى بمركز " المنتمي " وتصاريح العمل للأجانب.
    This applies to people born of belonger parents outside the Territory who may become belongers if their birth is registered within a limited period of time. UN وينطبق هذا الأمر على الأشخاص المولودين من أبوين منتميين يوجدان خارج الإقليم ويمكنهم من الحصول على مركز المنتمي لو سُجّلت ولادتهم في غضون فترة زمنية محدودة.
    Finally, a provision that automatically conferred belonger status on a woman who married a male belonger, but not vice versa, was revoked. UN وأخيرا، ألغي حكم كان يمنح تلقائيا صفة المنتمي لأي امرأة تتزوج من شخص يحمل صفة " المنتمي " ، دون أن يصح العكس.
    belonger status is granted by the territorial Government based on length of residence in the Territory, contribution to society and how well one has assimilated into the community. UN وتمنح حكومة الإقليم وضع المنتمي حسب طول مدة الإقامة في الإقليم والمساهمة في المجتمع ومدى الاندماج الإيجابي في المجتمع المحلي.
    belonger status is granted by the Cabinet based on length of residence in the Territory, contribution to society and how well one has assimilated into the community. UN ويمنح مجلس الوزراء وضع المنتمي حسب طول مدة إقامة الشخص في الإقليم، ومساهمته في المجتمع، ومدى اندماجه إيجابيا في المجتمع المحلي.
    114. A child born in or outside the TCI, or if legally adopted or otherwise dependent, has belonger status if at least one of his/her parents has belonger status or was born in the Islands. UN 114 - يتمتع الطفل المولود داخل جزر تركس وكايكوس أو خارجها، أو المتبني بالشكل القانوني أو المعتمد على الغير بأي شكل آخر، بوضع المنتمي إذا كان أحد والديه يتمتع بوضع المنتمي أو كان من مواليد الجزر.
    At the same time, in February 2002, the Business Licensing Division of the Ministry of Finance enumerated 21 areas of business activities that were reserved for persons with " belonger " status. UN وفي الوقت نفسه، وفي شباط/فبراير 2002، حددت شعبة إصدار تراخيص الأعمال التجارية التابعة لوزارة المالية 21 مجالا من مجالات الأعمال التجارية خصصت للأشخاص الذين لهم مركز المنتمي.
    35. With respect to the " belonger " status, in January 2002, the Government stated that foreigners who are categorized as skilled or professional would no longer have permits renewed beyond the four-year period. UN 35 - وفيما يتعلق بمركز " المنتمي " ، أعلنت الحكومة في كانون الثاني/يناير 2002 أن الأجانب الذين ينتمون إلى فئة المهرة أو الحرفيين لن تجدد لهم تصاريح العمل بعد فترة أربع سنوات.
    Persons voting must be 18 years of age or over and have " belonger status " . UN ويجب أن يكون عمر الناخبين في الثامنة عشرة أو أكثر وأن يكونوا من ذوي " مركز المنتمي " .
    It has washed away the chemical trails that mark the frontiers of their territory, so there's now no clear boundary between them and ants belonging to a neighbouring colony. Open Subtitles مسح الآثار الكيميائية الذي يؤشّر حدود منطقتهم لذا ليست هناك الآن حدود واضحة بينهم وبين النمل المنتمي لمستعمرة مجاورة.
    Currently, only the affiliate in the first country would be potentially eligible to benefit from its insurance with the Agency, even though the affiliate belonging to the same supply chain in the second country has been affected. UN وفي الوقت الحاضر فإن الفرع الموجود في البلد الأول هو الذي يحتمل أن يكون مؤهلا للاستفادة من التأمين لدى الوكالة، على الرغم من أن الفرع المنتمي إلى نفس سلسلة الإمداد في البلد الثاني قد لحقه الضرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus