The first relates to the means which promote full and effective equality of persons belonging to minorities. | UN | الأول يتعلق بالوسائل التي أُخذ بها لتعزيز تمتع الأشخاص المنتمين إلى أقليات بالمساواة الكاملة والفعلية. |
The first relates to the means which promote full and effective equality of persons belonging to minorities. | UN | الأول يتعلق بالوسائل التي أُخذ بها لتعزيز تمتع الأشخاص المنتمين إلى أقليات بالمساواة الكاملة والفعلية. |
The need to ensure more effective implementation of international instruments relevant to the rights of persons belonging to minorities is highlighted. | UN | وتشدد الديباجة على ضرورة ضمان مزيد من الفعالية في تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
Conscious of the need effectively to promote and protect the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration, | UN | وإذ تعي الحاجة إلى القيام على نحو فعال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات على النحو المبين في اﻹعلان، |
Conscious of the need to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration, | UN | وإذ تعي الحاجة إلى القيام على نحو فعال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات على النحو المبين في اﻹعلان، |
Concerned also at instances of victimization or marginalization of persons belonging to minorities in situations of political or economic instability, | UN | وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء تهميش الأشخاص المنتمين إلى أقليات ووقوعهم ضحايا في حالات الاضطراب السياسي أو الاقتصادي، |
Concerned also at instances of victimization or marginalization of persons belonging to minorities in situations of political or economic instability, | UN | وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء وقوع الأشخاص المنتمين إلى أقليات ضحايا وتهميشهم في حالات الاضطراب السياسي أو الاقتصادي، |
Concerned also at instances of victimization or marginalization of persons belonging to minorities in situations of political or economic instability, | UN | وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء وقوع الأشخاص المنتمين إلى أقليات ضحايا وتهميشهم في حالات الاضطراب السياسي أو الاقتصادي، |
Concerned also at instances of victimization or marginalization of persons belonging to minorities in situations of political or economic instability, | UN | وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء تعرض الأشخاص المنتمين إلى أقليات للأذى والتهميش في حالات الاضطراب السياسي أو الاقتصادي، |
Concerned also at instances of victimization or marginalization of persons belonging to minorities in situations of political or economic instability, | UN | وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء تعرض الأشخاص المنتمين إلى أقليات للأذى والتهميش في حالات الاضطراب السياسي أو الاقتصادي، |
Rather, the intent is to ensure the inclusion of all persons belonging to minorities in a just and fair society. | UN | والمقصود هو إدماج جميع الأشخاص المنتمين إلى أقليات في مجتمع يسوده العدل والإنصاف. |
When considering whether participation of persons belonging to minorities is effective, two of the most important aspects of participation must be examined. | UN | فعند النظر ما إذا كانت مشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات فعالة، يتعين بحث جانبين من أهم جوانب المشاركة. |
It is also a necessary condition to ensure the enjoyment of other fundamental human rights by persons belonging to minorities. | UN | وهو أيضاً شرط ضروري لضمان تمتع الأشخاص المنتمين إلى أقليات بحقوق الإنسان الأساسية الأخرى. |
The treaty bodies and special procedures have also paid close attention to the situation and rights of persons belonging to minorities. | UN | كما أولت هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة عناية خاصة بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
In addition to providing income, employment paves the way for personal development and broader social and economic inclusion for persons belonging to minorities. | UN | وبالإضافة إلى أن العمل يوفر الدخل، فهو يمهد السبيل لتنمية الشخصية لدى الأشخاص المنتمين إلى أقليات وتوسيع نطاق إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي. |
Companies also should consider the creation of designated traineeships for persons belonging to minorities. | UN | وينبغي للشركات أيضا أن تنظر في استحداث مِنح للتدريب مخصصة للأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
In addition, persons belonging to minorities should be given the means to participate effectively in the public, cultural, religious, social, and economic spheres of their societies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تزويد الأشخاص المنتمين إلى أقليات بالوسائل التي تمكّنهم من المشاركة الفعالة في المجالات العامة والثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية لمجتمعاتهم. |
This dialogue should be multidirectional: it must involve persons belonging to minorities as well as majority populations, and it also must be between persons belonging to minorities and the authorities. | UN | وينبغي أن يكون هذا الحوار متعدد الاتجاهات: فيجب أن يشرك الأشخاص المنتمين إلى أقليات وكذلك سكان الأغلبية، ويجب أيضاً أن يجري بين أشخاص ينتمون إلى أقليات والسلطات. |
When considering whether participation of persons belonging to minorities is effective, two of the most important aspects of participation must be examined. | UN | فعند النظر ما إذا كانت مشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات فعالة، يتعين بحث جانبين من أهم جوانب المشاركة. |
It urged the State party to provide information on the fulfilment of the rights of children belonging to minority groups in its next periodic report. | UN | وحثت الدولة الطرف على تقديم معلومات في تقريرها الدوري القادم عن إعمال حقوق الأطفال المنتمين إلى أقليات. |
2. No disadvantage shall result for any person belonging to a minority as the consequence of the exercise or non-exercise of the rights set forth in the present Declaration. | UN | 2- لا يجوز أن ينتج عن ممارسة الحقوق المبينة في هذا الإعلان أو عدم ممارستها إلحاق أية أضرار بالأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
Report of the Secretary-General on the rights of persons Belonging to National or ethnic, religious and linguistic minorities | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
According to article 27, members of minority groups have a right to their identity, and should not be forced to " disappear " or to submit to forced assimilation. | UN | فوفقاً للمادة 27، يحق للأفراد المنتمين إلى أقليات تحديد هويتهم، ولا يجوز إجبارهم على " إخفائها " أو على الخضوع للاستيعاب بالقوة. |
Barriers to the acquisition of citizenship for members of minorities should be reduced. | UN | وينبغي تقليل عدد العقبات أمام الحصول على الجنسية بالنسبة للأفراد المنتمين إلى أقليات. |