"المنشأة بمعاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • treaty
        
    • treaty-based
        
    • treaties
        
    • treaty-monitoring
        
    It also submits reports to the relevant United Nations treaty bodies. UN كما تقدم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية المنشأة بمعاهدات.
    The Committee also actively participates in the current discussions on reform of the human rights treaty body system. UN وتشارك اللجنة بشكل نشط أيضاً في المناقشات الحالية الخاصة بإصلاح منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Meetings of persons chairing human rights treaty bodies. Twenty meetings; UN اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان: ٢٠ جلسة؛
    Meetings of persons chairing human rights treaty bodies: 20 meetings; UN اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان: ٢٠ جلسة؛
    In that regard, the role of the Secretariat in registering and channelling communications to treaty bodies was noted. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى دور اﻷمانة العامة في تسجيل وتوجيه الرسائل إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Extraordinary meeting of persons chairing human rights treaty bodies UN الاجتماع الاستثنائي لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات
    Its success in persuading environment-related treaty bodies to hold their sessions at Nairobi is demonstrated by the information provided above. UN وتدل المعلومات المذكورة أعلاه على نجاحها في إقناع الهيئات المنشأة بمعاهدات ولها علاقة بالبيئة بعقد دوراتها في نيروبي.
    The sections pertaining to the other treaty bodies also require updating. UN كما تحتاج إلى التأوين الأجزاء المتعلقة بالهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the chairpersons of the human rights treaty bodies on their periodic meetings UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأشخاص الذين يترأسون هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات عن اجتماعاتهم الدورية
    These should be finalized and implemented so that the treaty bodies can begin to function as a unified system. UN وينبغي الانتهاء من صياغة هذه المبادئ وتنفيذها كي تستطيع الهيئات المنشأة بمعاهدات البدء في العمل كنظام موحد.
    Over the past year, treaty bodies have also adopted well over 100 decisions and views on individual cases. UN وخلال العام الماضي، اتخذت الهيئات المنشأة بمعاهدات أيضا أكثر من 100 مقرر ورأي بشأن حالات إفرادية.
    Several participants underscored that the expertise developed by the treaty bodies must not be lost in any harmonization process. UN وأبرز عدة مشاركين أن الخبرة التي اكتسبتها الهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي ألا تفقد نتيجة لأي عملية توحيد.
    Number of women and men elected as treaty body members since 1970 UN عدد النساء والرجال المنتخبين لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات منذ عام 1970
    Towards a harmonized and integrated human rights treaty bodies system UN نحو نظام متوائم ومتكامل للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    As a matter of principle, treaty bodies could and should collect the necessary funds from their membership to finance their activities. UN ومن ناحية المبدأ، يمكن، بل ينبغي للهيئات المنشأة بمعاهدات أن تجمع الأرصدة اللازمة من دولها الأعضاء لكي تمول أنشطتها.
    As a matter of principle, treaty bodies could and should collect the necessary funds from their membership to finance their activities. UN ومن حيث المبدأ، يمكن، بل ينبغي للهيئات المنشأة بمعاهدات أن تجمع الأرصدة اللازمة من دولها الأعضاء لكي تمول أنشطتها.
    Some States stressed that the review should not be used as a vehicle to follow up treaty body recommendations. UN وشدد بعض الدول بصفة خاصة على أنه ينبغي عدم استعمال الاستعراض كوسيلة للمتابعة لتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Several States highlighted that they would have liked to see more visibility provided to treaty body recommendations. UN وأكدت عدة دول أنها كانت تود أن ترى إظهار توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات بدرجة أكبر.
    :: The jurisprudence of the human rights treaty bodies UN :: اجتهادات الهيئات المنشأة بمعاهدات والمعنية بحقوق الإنسان
    He made various proposals for modalities to institutionalize the relationship between the Council and the treaty bodies. UN وقدّم مقترحات شتى بشأن طريقة إضفاء طابع مؤسسي على العلاقة بين المجلس والهيئات المنشأة بمعاهدات.
    They were assisted by experts from treaty-based bodies and senior officials of the Office of the High Commissioner and the Centre for Human Rights. UN وقد ساعدهم في ذلك خبراء من الهيئات المنشأة بمعاهدات وكبار مسؤولين من المفوضية ومن لجنة حقوق اﻹنسان.
    :: Submitting its periodic reports to the human rights treaties body UN ▪ تقديم تقاريرها الدورية إلى الهيئة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    It was committed to their implementation and reported regularly to the relevant treaty-monitoring bodies. UN وقد التزمت بتنفيذ هذه الصكوك وقدمت تقارير الى هيئات الرصد المعنية المنشأة بمعاهدات بصورة منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus