"المنظمات المشاركة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations participating in
        
    • organizations of the
        
    • organizations involved in
        
    • participating organizations in
        
    • participating organizations of
        
    • the organizations
        
    • the participating organizations
        
    • participating organizations at
        
    • organizations engaged in
        
    Another achievement is the increased number of organizations participating in the regional and Global Civil Society Forum processes. UN ويتمثل إنجاز آخر في زيادة عدد المنظمات المشاركة في العمليات الإقليمية وعمليات المنتدى العالمي للمجتمع المدني.
    Representatives of organizations participating in the United Nations security management system UN ممثلو المنظمات المشاركة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن
    Diversity policies within the organizations of the common system UN سياسات التنوّع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد
    :: To support organizations involved in the promotion of the education of girls and young women; UN :: دعم المنظمات المشاركة في تعزيز تعليم الفتيات والشابات؛
    A report will be produced on the coordination of the United Nations system entities and other participating organizations in the event of a nuclear terrorist attack. UN وسيصدر تقرير عن التنسيق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة في حالة وقوع هجوم إرهابي نووي.
    Objective of the Organization: To facilitate the improvement of management, the efficiency of services and the proper use of funds among the participating organizations of the United Nations system UN هدف المنظمة: تيسير تحسين الإدارة في المنظمات المشاركة في منظومة الأمم المتحدة وكفاءة خدماتها وحسن استخدامها للأموال
    coordinating implementation of the participating organizations' policies on chemical safety; UN :: تنسيق تنفيذ سياسات المنظمات المشاركة في مجال السلامة الكيميائية؛
    This includes an ongoing dialogue with the organizations participating in the Programme of Action for the International Decade. UN ويشتمل ذلك على حوار متواصل مع المنظمات المشاركة في برنامج العمل للعقد الدولي.
    However, it has had to be reviewed because of repeated violations of its terms by the rebel movement and some other organizations participating in this process. UN وكان لا بد من مراجعة مساور العملية في ضوء التجاوزات المتكررة من قِبل حركة التمرد وبعض المنظمات المشاركة في العملية.
    This is what the International Energy Agency, together with all organizations participating in the Working Group, will be working on in 2007. UN وهذا ما ستعمل بشأنه وتهدف إليه الوكالة الدولية للطاقة مع جميع المنظمات المشاركة في الفريق العامل خلال عام 2007.
    17. We request that the organizations participating in this Second Ministerial Conference circulate this Declaration to their respective memberships and/or member States; UN 16 - الطلب إلى المنظمات المشاركة في هذا المؤتمر الوزاري الثاني أن تعمم هذا البيان على أعضائها و/أو دولها الأعضاء.
    Agreement has been reached on the accountability framework by all organizations participating in the United Nations security management system. UN وقد توصلت كافة المنظمات المشاركة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن إلى اتفاق بشأن إطار المساءلة.
    The Commission had before it an examination of diversity policies in the organizations of the common system. UN وكان معروضا على اللجنة دراسة لسياسات التنوع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    The Commission reviewed the status of women in the organizations of the common system in 1985, 1993, 1998, 2004, 2006 and 2008. UN واستعرضت اللجنة وضع المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد في الأعوام 1985 و 1993 و 1998 و 2004 و 2006 و 2008.
    This would also integrate contributions from the organizations of the common system, reflecting their projects and field activities; UN وسيشمل ذلك أيضا مساهمات من المنظمات المشاركة في النظام الموحﱠد، تعكس مشاريعها وأنشطتها الميدانية؛
    At the closed meeting that followed, the Council approved a statement to the press, calling for reform in these areas of concern and expressing support for the various organizations involved in the reform process. UN وفي الجلسة المغلقة التي تلت ذلك، أقر المجلس بيانا إلى الصحافة، داعيا فيه إلى إجراء إصلاحات في هذه المجالات المثيرة للقلق ومعربا عن دعمه لمختلف المنظمات المشاركة في عملية الإصلاح.
    organizations involved in the technical network include private and public water resources management institutions. UN وتضمّ المنظمات المشاركة في هذه الشبكة التقنية مؤسسات خاصة وعامة معنية بإدارة الموارد المائية.
    Percentage shares of participating organizations in the UN النسب المئوية لحصص المنظمات المشاركة في تكاليف
    Percentage share of participating organizations in the cost of the Joint Inspection Unit in 2004 UN النسب المئوية لحصص المنظمات المشاركة في تكاليف وحدة التفتيش المشتركة في عام 2004
    : To facilitate the improvement of management, the efficiency of services and the proper use of funds among the participating organizations of the United Nations system. UN هدف المنظمة: تيسير تحسين الإدارة في المنظمات المشاركة في منظومة الأمم المتحدة وكفاءة خدماتها وحسن استخدامها للأموال.
    However, none of the organizations in the task force have a particular focus on women's business specific issues. UN ولكن لا يوجد لأي من المنظمات المشاركة في فرقة العمل تركيز محدد على القضايا المحددة المتعلقة بالمشاريع النسائية.
    On the basis of the responses received, the Inspectors conducted interviews with officials of the participating organizations. UN وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في ضوء الردود الواردة.
    29.44 The share of the United Nations in the total costs of the Unit will depend on expenditure data for participating organizations at the end of 1999. UN ٩٢-٤٤ يتوقف تحديد حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تكاليف الوحدة على بيانات نفقات المنظمات المشاركة في نهاية عام ٩٩٩١.
    Further information on the needs of countries was also gathered from organizations engaged in the workshops. UN وجمعت أيضاً معلومات أخرى عن احتياجات البلدان من المنظمات المشاركة في حلقات العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus