"الموارد البشرية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human resources in
        
    • human resource
        
    • of Human Resources
        
    • the human resources
        
    • human resources of
        
    • s human resources
        
    • human resources at
        
    • human resources to
        
    • human resources within
        
    Table 1: 2010 human resources in the Division for Oversight Services 6 UN الجدول 1: الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2010
    1976: human resources in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia UN ٦٧٩١ الموارد البشرية في سانتا كروز ديلا سيرا، بوليفيا.
    Philippine Partnership for the Development of human resources in Rural Areas UN الشراكة الفلبينية من أجل تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية
    Target IV.D-1 :: Gap analysis on the human resource capacity completed in countries volunteering to do so by end 2009 UN :: إنجاز عملية تحليل الثغرات الموجودة في قدرات الموارد البشرية في البلدان المتطوعة لفعل ذلك بحلول عام 2009
    Following lengthy discussions and negotiation, in late 2013, the Office of Human Resources included it in the recruitment process. UN وبعد مناقشة ومفاوضة مطولة قام مكتب الموارد البشرية في أواخر عام 2013 بإدراج النموذج في عمليات الاشتراء.
    This request echoed the Board's earlier, numerous requests to allow flexibility for the human resources management of the Fund. UN وكان هذا الطلب صدى لطلبات سابقة عديدة قدّمها المجلس لإفساح المجال لكي تتّسم إدارة الموارد البشرية في الصندوق بالمرونة.
    This is particularly true for human resources in all sectors. UN وينطبق ذلك خصوصاً على الموارد البشرية في جميع القطاعات.
    This has an enormous impact on human resources in developing countries. UN وهذا له أثر كبير على الموارد البشرية في البلدان النامية.
    Investing in human resources in Haiti is of fundamental importance for the future development of the country. UN إن الاستثمار في الموارد البشرية في هايتي يكتسي أهمية أساسية للتنمية المستقبلية للبلد.
    It is worth mentioning here that the lack of human resources in Mozambique constitutes a major challenge for our Government in meeting all of our goals. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن نقص الموارد البشرية في موزامبيق يشكل تحديا كبيرا لحكومتنا في تحقيق جميع أهدافنا.
    human resources in African countries, although educated, lack the requisite skills for engaging productively in the labour market. UN ومع أن الموارد البشرية في البلدان الأفريقية مثقفة، فإنها تفتقر إلى المهارات اللازمة للمشاركة بإنتاجية في سوق العمل.
    The TrainForTrade programme continued to make the strengthening of human resources in Africa a high priority. UN وواصل برنامج التدريب من أجل التجارة إعطاء أولوية كبرى لتعزيز الموارد البشرية في أفريقيا.
    Facilitate the development of human resources in developing States Parties in the implementation of the Convention, taking into account the special situation faced by them UN تيسير عملية تطوير الموارد البشرية في الدول النامية الأطراف سعياً إلى تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة ما تواجهه من أوضاع خاصة.
    Federal Law No. 11 of 2008 concerning human resources in the Federal Government guarantees women working in the Government sector the following rights: UN يكفل القانون الاتحادي رقم 11 لعام 2008 في شأن الموارد البشرية في الحكومة الاتحادية للمرأة العاملة في القطاع الحكومي الحق في:
    Therefore the human resources in the public service need to act transparently and with accountability to meet the demands of the public. UN ولذا، يتعين على الموارد البشرية في الخدمة العامة أن تتصرف بشفافية وبروح المسؤولية لتلبية طلبات الجمهور.
    It is therefore necessary to cultivate the widest range of human resources in these industries. UN ولذا فمن الضروري تعبئة أوسع نطاق من الموارد البشرية في هذه الصناعات.
    These interventions are reinforced by addressing human resource deficiencies in rural areas. UN هذه التدخلات يعززها معالجة النقص في الموارد البشرية في المناطق الريفية.
    The aim was to build human resource capacity in the field of open source technology in developing countries. UN وتمثّل هدف الدورة في بناء قدرات الموارد البشرية في مجال التكنولوجيا المفتوحة المصدر في البلدان النامية.
    New generic job profiles are being developed for submission to the Office of Human Resources Management for approval in 2010 UN ويجري حالياً، إعداد التوصيفات العامة الجديدة للوظائف لتقدَّم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2010 للموافقة عليها
    A finding of the management review is that a comprehensive review of Human Resources requirements in the security field is warranted. UN كان أحد استنتاجات المراجعة الإدارية أن هناك ما يبرر إجراء مراجعة شاملة للاحتياجات من الموارد البشرية في مجال الأمن.
    Thus, the human resources activities in Kuwait will increase tremendously. UN وبالتالي، ستزداد أنشطة الموارد البشرية في الكويت زيادة هائلة.
    Staff in the human resources of WFP have restricted access to the computerized files for WFP staff only. UN ويتمتع موظفو الموارد البشرية في برنامج الغذاء العالمي بحرية مقيدة للوصول إلى الملفات المحوسبة لموظفي البرنامج فقط.
    The Organization's human resources management was not yet at the level of its principles and objectives. UN وليست إدارة الموارد البشرية في المنظمة بعد على مستوى مبادئها ومقاصدها.
    This again is due to insufficient human resources at the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ويعزى ذلك مرة أخرى إلى نقص الموارد البشرية في مكتب المفوضية لحقوق الإنسان.
    Economic development must encompass the development of the physical and social infrastructure, including opportunities for fair employment, improvement of education, public health and adequate housing, using local human resources to ensure a strong and stable community. UN وأضاف أن التنمية الاقتصادية يجب أن تشمل تنمية البنية المادية والاجتماعية بما في ذلك فرص العمالة المنصفة وتحسين التعليم والصحة العامة والمسكن الملائم واستخدام الموارد البشرية في ضمان استمرارية مجتمع قوي ومستقر.
    One of the main priorities anchored in these documents is the development of Human Resources within the overall development framework. UN وإحدى اﻷولويات الرئيسية المترسخة في هاتين الوثيقتين تتمثــل في تنميــة الموارد البشرية في اﻹطار اﻹنمائي الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus