"الموارد الطبيعية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • natural resources in
        
    • natural resources of
        
    • Natural Resources at
        
    • the natural resources
        
    • natural resources to
        
    • natural resources on
        
    • natural resources for
        
    • of natural resources
        
    • s natural resources
        
    • national resources in
        
    • natural resources are contributing to
        
    • natural resources within
        
    (iv) The UNU Institute for natural resources in Africa (UNU/INRA) in Accra; UN ' ٤ ' معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابعة للجامعة، أكرا؛
    (iv) The UNU Institute for natural resources in Africa (UNU/INRA) in Accra; UN ' 4` معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، التابع للجامعة، في أكرا؛
    UNU Institute for natural resources in Africa (UNU/INRA), Accra, Ghana UN معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة، أكّرا، غانا
    The panel finds a link between the exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo and the continuation of the conflict. UN وقد وجد الفريق صلة بين استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار النـزاع.
    A preliminary report of findings and recommendations will be submitted to the Committee on Natural Resources at its third session in the spring of 1996. UN وسيقدم تقرير أولي بالنتائج والتوصيات إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثالثة في ربيع عام ١٩٩٦.
    Project for the Management and Conservation of natural resources in Indigenous Areas UN وتضم هذه البرامج مشروع إدارة الموارد الطبيعية في مناطق الشعوب الأصلية والحفاظ عليها.
    A specific administrative organ responsible for the protection of natural resources in Mexico was also in place. UN ويوجد أيضا جهاز إداري محدد مسؤول عن حماية الموارد الطبيعية في المكسيك.
    No one can deny that the natural resources in the east of the Congo are one of the major reasons for the conflict now under way. UN ولا يستطيع أحد أن ينكر أن الموارد الطبيعية في شرق الكونغو هي أحد الأسباب الرئيسية للصراع الجاري حاليا.
    :: Institute for natural resources in Africa (UNU/INRA), Accra and Lusaka; UN :: معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة، أكرا ولوساكا؛
    (iv) The Institute for natural resources in Africa (UNU/INRA) in Accra; UN `4 ' معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة في أكرا؛
    (iv) The UNU Institute for natural resources in Africa (UNU/INRA) in Accra; UN `4 ' معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابعة للجامعة، أكرا؛
    The Institute for natural resources in Africa (UNU/INRA) in Accra; UN معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، بأكرا؛
    I am also thinking of the utilization and sustainable management of natural resources in Africa. UN إنني أفكر كذلك في استغلال وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا بشكل مستدام.
    We consider the illegal transfer of Armenian population into the occupied Azerbaijani territories, illegal economic activities and exploitation of natural resources in the occupied territories detrimental to the peace process. UN ونعتبر النقل غير القانوني للسكان الأرمينيين إلى داخل الأراضي المحتلة من أذربيجان والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة واستغلال الموارد الطبيعية في الأراضي المحتلة أعمالا تلحق الضرر بعملية السلام.
    Given the diversity and the discrete nature of those activities, the University's reporting for this report was focused on its Institute for natural resources in Africa. UN وبالنظر إلى تنوع وتفرد هذه الأنشطة فإن تقارير الجامعة كانت تركز على معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة.
    The extraction of natural resources in indigenous territories also exacerbates poverty. UN ومما يزيد أيضاً من حدة الفقر استخراج الموارد الطبيعية في الأقاليم التي تعيش فيها الشعوب الأصلية.
    Economic growth has increased the pressure on all the natural resources of our planet. UN وأدى النمو الاقتصادي إلى زيادة الضغط على كل الموارد الطبيعية في كوكبنا.
    Those Guidelines as well as the conclusions reached by the over 150 participants from 35 countries and institutions were provided to the Committee on Natural Resources at the first session. UN وقد تلقت لجنة الموارد الطبيعية في دورتها اﻷولى هذه المبادئ التوجيهية بالاضافة الى استنتاجات وصل اليها المشتركون الذين تجاوز عددهم ١٥٠ مشتركا من ٣٥ بلدا ومؤسسة.
    From 2006 to 2011, Luxembourg is funding the natural resources management project in the Bobo-Dioulasso basin for a total of 5,956,729 euros. UN ومن عام 2006 إلى عام 2011، تمول لكسمبرغ مشروع دعم إدارة الموارد الطبيعية في حوض بوبو ديولاسو في حدود 729 956 5 يورو.
    The DFID/World Bank supported economic assessment of the contribution of natural resources to Ghana's growth has led to a long-standing engagement with the Ministry of Finance on the costs of environmental degradation. UN وقد أدى التقييم الاقتصادي لإسهام الموارد الطبيعية في نمو غانا، وهو تقييم مدعوم من إدارة التنمية الدولية والبنك الدولي، إلى مشاركة طويلة الأجل مع وزارة المالية فيما يتعلق بتكاليف التدهور البيئي.
    37. Development projects that exploit the natural resources on indigenous peoples' lands and territories often produce conflicting positions. UN 37 - غالبا ما تفضي المشاريع الإنمائية التي تستغل الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها إلى مواقف متعارضة.
    About three out of four poor people live in rural areas, where they depend on natural resources for their livelihoods. UN فهناك من بين كل أربعة فقراء حوالي ثلاثة أشخاص يعيشون في مناطق ريفية يعولون على الموارد الطبيعية في كسب رزقهم.
    (ii) Undertook research into the governance of Africa's natural resources, particularly with regard to illegal fishing off the coast of Africa; UN `2` أجرى بحوثا بشأن إدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بصيد الأسماك غير المشروع قبالة سواحل أفريقيا؛
    G. Permanent sovereignty over national resources in the UN السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    The Council also included in the Panel's mandate a request to assess the extent to which forestry and other natural resources are contributing to peace, security and development rather than to instability. UN وأدرج المجلس أيضا في ولاية الفريق طلب تقييم مدى مساهمة الحراجة وغيرها من الموارد الطبيعية في السلم والأمن والتنمية، لا في عدم الاستقرار.
    This is ironic given the richness of indigenous knowledge and the abundance of natural resources within Africa that could be used to lift the continent out of poverty. UN وذلك من قبيل المفارقات بالنظر إلى غزارة معارف الشعوب الأصلية ووفرة الموارد الطبيعية في أفريقيا التي يمكن استخدامها لانتشال القارة من وهدة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus