Strengthening domestic resources will thus be crucial as well. | UN | ولهذا سيكون تعزيز الموارد المحلية بالغ الأهمية أيضا. |
domestic resources available for growth and investment, 1970-2007 (%) | UN | نسبة الموارد المحلية المتاحة للتنمية والاستثمار في المائة |
The domestic resources needed for social development can be mobilized only if the economy is growing rapidly. | UN | إذ لا يمكن تعبئة الموارد المحلية الضرورية للتنمية الاجتماعية إلا إذا كان الاقتصاد ينمو بسرعة. |
Making concerted and sustained efforts to enhance domestic resource mobilization is paramount. | UN | ومن الأهمية بمكان بذل جهود متضافرة ومستدامة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
Since the adoption of the Monterrey Consensus in 2002, developing countries have made significant progress in many areas of domestic resource mobilization. | UN | منذ اعتماد توافق آراء مونتيري في عام 2002 حققت البلدان النامية تقدما كبيرا في كثير من مجالات تعبئة الموارد المحلية. |
The campaign had been funded entirely from local resources. | UN | وقد تمّ تمويل الحملة بالكامل من الموارد المحلية. |
Trend in local resources component of total contributions, 1994-2009 | UN | اتجاه عنصر الموارد المحلية من إجمالي المساهمات، 1994-2009 |
The domestic resources needed for social development can be mobilized only if the economy is growing rapidly. | UN | فلا يمكن تعبئة الموارد المحلية اللازمة للتنمية الاجتماعية إلا إذا كان الاقتصاد ينمو نموا سريعا. |
The delegation added that it was significant that domestic resources had been more forthcoming compared to international commitments. | UN | وأضاف هذا الوفد أن مما له مغزاه أن الموارد المحلية أصبحت أكثر توفرا مقارنة بالالتزامات الدولية. |
IPF also stressed the importance of policy reform, as outlined in the Forest Principles, as well as mobilization of domestic resources. | UN | وشدد الفريق أيضا على أهمية إصلاح السياسات العامة، على الوجه المجمل في مبادئ الغابات، وكذلك على تعبئة الموارد المحلية. |
domestic resources will remain the primary driving force for development. | UN | وستظل الموارد المحلية القوة الدافعة الرئيسية من أجل التنمية. |
An appropriate international environment is essential to developing countries' efforts to implement reforms to mobilize domestic resources. | UN | وجود البيئة الدولية الملائمة أمر ضروري لجهود البلدان النامية الرامية إلى تنفيذ الإصلاحات وتعبئة الموارد المحلية. |
We must enhance our capacity and mobilize more and more domestic resources. | UN | يجب علينا تعزيز قدرتنا وتعبئة المزيد ثم المزيد من الموارد المحلية. |
Most domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | وتأتي غالبية تدفقات الموارد المحلية من بضعة بلدان كبيرة. |
But the prospects for domestic resource mobilization in Africa remain bleak, given the limited or non-existent savings and pervasive poverty levels. | UN | غير أن آفاق تعبئة الموارد المحلية في أفريقيا تظل قاتمة نظرا لمحدودية أو عدم وجود المدخرات، ولمستويات انتشار الفقر. |
It should be noted that most of the domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة. |
It should be noted that most of the domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة. |
Top-contributing countries of local resources to the United Nations system, 2008 | UN | البلدان المساهمة بأكبر قدر من الموارد المحلية لمنظومة الأمم المتحدة، 2008 |
This supports the argument that local resources are an integral and important part of the partnership between Governments in a number of programme countries and the United Nations development system. | UN | وهذا يدعم الحجة القائلة بأن الموارد المحلية هي جزء هام لا يتجزأ من الشراكة بين الحكومات في عدد من البلدان المستفيدة من البرنامج وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
local resources contributions represent a large share of UNDP resources and reached $1.04 billion in 2008. | UN | وتمثل مساهمات الموارد المحلية حصة كبيرة من موارد البرنامج الإنمائي وبلغت 1.04 بليون دولار في عام 2008. |
We therefore call for more international donors and partners to complement existing local resources. | UN | ولذلك ندعو مزيد من الجهات المانحة والشركاء الدوليين إلى استكمال الموارد المحلية القائمة. |
Use of the local resource base will be given a high priority in the selection of development projects at family, village and regional levels; | UN | سيعطى ﻹستخدام قاعدة الموارد المحلية أولوية عالية عند اختيار المشاريع اﻹنمائية على مستوى اﻷسرة والقرية والمنطقة؛ |
International Organization of Indigenous Resource Development | UN | المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية |
Adaptation to climate change, on the other hand, demands continued, sustainable access to indigenous resources in order to support livelihoods during times of climate stress. | UN | ويتطلب التكيف مع تغير المناخ، في المقابل، الاستفادة بصورة متواصلة ومستدامة من الموارد المحلية دعما لسبل العيش خلال أوقات شِدّة الظروف المناخية. |
Approximately two thirds of the projected costs would come from domestic sources and one third, or $5.7 billion, would come from the international donor community. | UN | وستغطي الموارد المحلية حوالي ثلثي التكاليف المتوقعة بينما يغطي مجتمع المانحين الدوليين الثلث أي ٥,٧ بليون دولار. |