preliminary results of the 2005 recruitment campaign versus projected staffing needs and desirable size of roster candidates | UN | النتائج الأولية لحملة التوظيف لعام 2005 بالقياس إلى احتياجات التوظيف المتوقعة وحجم قائمة المرشحين المستصوب |
The regions accepted the preliminary results, with the understanding that remaining data issues were the responsibility of the Global Office. | UN | ووافقت المناطق على النتائج الأولية على أساس أن مسؤولية المسائل المتبقية المتعلقة بالبيانات تقع على عاتق المكتب العالمي. |
Today, we can draw preliminary results from the activities of our customs union. | UN | واليوم يمكننا استخلاص النتائج الأولية من أنشطتنا في الاتحاد الجمركي. |
Some of the preliminary findings show that civic engagement, critical for advocacy, needs to be more fully mainstreamed in UNICEF work. | UN | ويشير بعض النتائج الأولية إلى أنّ المشاركة المدنية، ذات الأهمية الحيوية للدعوة، ينبغي أن توضع في صميم عمل اليونيسيف. |
preliminary findings identified specific gaps in the organization, training and equipment of the local law enforcement organs. | UN | وقد بينت النتائج الأولية وجود ثغرات محددة في تنظيم الأجهزة المحلية لإنفاذ القوانين وتدريبها ومعداتها. |
initial results confirmed an increase in consumption among adolescents and children. | UN | وتؤكد النتائج الأولية وجود زيادة في الاستهلاك بين المراهقين والأطفال. |
The Committee was further informed that the initial findings had indicated that backstopping capacity for special political missions was provided by all funding sources. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن النتائج الأولية أشارت إلى أن قدرة دعم البعثات السياسية الخاصة يتم توفيرها من جميع مصادر التمويل. |
preliminary results suggested that the supervision model had been successful in reducing re-offending. | UN | وتشير النتائج الأولية إلى أن ذلك النموذج الإشرافي قد حقَّق نجاحا في الحد من معاودة الإجرام. |
The campaign focused on political agendas, and the preliminary results demonstrate actual competition between the candidates. | UN | وركزت الحملة على البرامج السياسية، وتظهر النتائج الأولية وجود منافسة فعلية بين المرشحين. |
National Population Housing Census: preliminary results 2008 | UN | التعداد الوطني للسكان والمساكن: النتائج الأولية لعام 2008 |
The first reports had been submitted earlier in the year, and she wished to know whether all the public authorities had submitted a report and what the preliminary results had been. | UN | وأوضحت أن التقارير الأولى قد قدمت في أوائل العام، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت جميع السلطات العامة قد قدمت تقريرها، وما هي النتائج الأولية لذلك. |
preliminary results show that public administration processes are usually cumbersome. | UN | وتبين النتائج الأولية أن عمليات الإدارة العامة بطيئة في العادة. |
1. General Information Authority, preliminary results of the general population census of 2006. | UN | الهيئة العامة للمعلومات، النتائج الأولية للتعداد العام للسكان 2006. |
We only had the preliminary findings of one criminalist. | Open Subtitles | كان لدينا فقط النتائج الأولية لل جنائي واحد. |
preliminary findings means we're now classifying this death as a suspected homicide. | Open Subtitles | النتائج الأولية جعلتنا نصنف هذه الوفاة على أنها جريمة قتل محتملة |
preliminary findings of the study will be presented to the Implementation Review Group. | UN | وستُعرض النتائج الأولية للدراسة على فريق استعراض التنفيذ. |
The initial results suggest that the rate of transmission can be reduced by as much as 40 per cent. | UN | وتشير النتائج الأولية إلى أن بالإمكان الحد من معدل انتقال المرض بنسبة تصل إلى 40 في المائة. |
initial results from the community indicate that the approach is promising. | UN | وتفيد النتائج الأولية الواردة من المجتمع بأن النهج مبشر بالخير. |
In addition, the Group discussed the initial results of the five-year evaluation and other aspects of the Fund's operations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق النتائج الأولية للتقييم الخمسي وغيره من جوانب عمليات الصندوق. |
The initial findings of the project are presented in the following section. | UN | وترد في الفرع التالي النتائج الأولية التي خلص إليها المشروع. |
The preliminary conclusions took a balanced approach to the issue. | UN | وقد اتخذت النتائج الأولية نهجا متوازناً تجاه هذه المسألة. |
We know that the work to address NCDs must be comprehensive and consistent, and that it takes time to see first results. | UN | إننا ندرك أن العمل من أجل التصدي للأمراض غير المعدية يجب أن يكون شاملا ومتسقا، وأن رؤية النتائج الأولية تحتاج إلى وقت. |
With regard to the level satisfaction of Parties with the support provided by the GM, which was the common indicator for the three above-mentioned accomplishments, preliminary outcomes of the client survey are highlighted in the performance report. | UN | وفيما يتعلق بمدى ارتياح الأطراف للدعم الذي تقدمه الآلية العالمية، والذي كان هو المؤشر العام لقياس الإنجازات الثلاثة المذكورة أعلاه، فقد وردت النتائج الأولية لاستقصاء آراء الزبائن في تقرير الأداء. |
This report summarizes the preliminary outcome of research conducted by the Office of the High Commissioner for Human Rights on the subject. | UN | ويوجز هذا التقرير النتائج الأولية للبحث الذي أجرته المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع. |
early results are encouraging, particularly the creation of the International Drug Purchase Facility (UNITAID). | UN | وجاءت النتائج الأولية مشجعة، لا سيما إنشاء المرفق الدولي لشراء الأدوية. |
4. On 19 August 1998, in accordance with paragraph 7 of resolution 1161 (1998), the Secretary-General submitted an interim report to the Council on the initial conclusions of the Commission (S/1998/777). | UN | ٤ - وفي ٩١ آب/أغسطس ٨٩٩١، ووفقا للفقرة ٧ من القرار ١٦١١ )٨٩٩١(، قدم اﻷمين العام تقريرا مؤقتا إلى المجلس عن النتائج اﻷولية للجنة )S/1998/777(. |