The Coordinator had said that the Panel would submit a preliminary report on its findings following its return from Panama. | UN | وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما. |
Modalities for such expansion were considered by the 1992 Panel, which presented its findings to the Assembly at its forty-seventh session. | UN | وبحث فريق عام 1992 طرائق ذلك التوسع، وقدم النتائج التي توصل إليها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والأربعين. |
The revised policy incorporated the findings of the latest enterprise risk assessment review, conducted in 2009. | UN | وتدمج السياسة المنقحة النتائج التي توصل إليها آخر استعراض لتقييم المخاطر على نطاق المؤسسة أجري في عام 2009. |
The latest findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) suggest the following: | UN | ومن بين آخر النتائج التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ما يلي: |
conclusions of the Expert Group on this matter are presented in the annex. | UN | وترد النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء في هذه المسألة في المرفق. |
At the end of both visits, he held a press conference on his findings. | UN | وفي ختام الزيارتين، عقد مؤتمراً صحفياً قدم فيه النتائج التي توصل إليها. |
The Council works with non-governmental organizations. It is still too early to evaluate the results of its activities. | UN | ومن السابق ﻷوانه تقييم النتائج التي توصل إليها هذا المجلس الذي يعمل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
The crisis team announced its findings in a conference today. | Open Subtitles | أعلن فريق الأزمة عن النتائج التي توصل إليها اليوم |
its findings were presented in the Information Economy Report 2009. | UN | وعُرضت النتائج التي توصل إليها في تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2009. |
Each office reports to the Executive Board independently on its findings and concerns. | UN | ويقوم كل مكتب بتقديم تقارير مستقلة عن النتائج التي توصل إليها وأوجه القلق التي تساوره. |
In addition to presenting its findings, the Panel highlighted problems of access in Darfur. | UN | وإضافة إلى عرض النتائج التي توصل إليها، سلط الفريق الضوء على مشاكل الدخول إلى دارفور. |
Goal 1: the findings of the Circle on the reduction of poverty were disseminated through its members, notably those connected to the World Council of Churches. | UN | الهدف 1: وزع أعضاء المحفل النتائج التي توصل إليها المحفل بشأن الحد من الفقر، ولا سيما المتعلقة بمجلس الكنائس العالمي. |
This instrument has benefited from and draws on the findings of the Peacebuilding Commission delegation and the views of the configuration. | UN | وتستند هذه الأداة إلى النتائج التي توصل إليها وفد لجنة بناء السلام وإلى آراء التشكيلة. |
The findings of the team have been summarized in the Secretary-General's report before the Council. | UN | ولخصت النتائج التي توصل إليها الفريق في تقرير الأمين العام المعروض على المجلس. |
The findings of the Board pointed out the lack of clarity on the division of labour in the administrative section and the fragile state of the operating structure of UNOWA. | UN | وقد أشارت النتائج التي توصل إليها المجلس إلى عدم الوضوح بشأن تقسيم العمل في قسم الشؤون الإدارية، وإلى الحالة الهشة للهيكل التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
While the findings are too numerous to include here, highlights include the following: | UN | وبما أن النتائج التي توصل إليها التقييم كثيرة لدرجة يتعذر ذكرها هنا، يرد في ما يلي الجانبان البارزان منها: |
This means that the conclusions reached by the Conference would consist of recommendations to Governments as well as to the Director-General of UNESCO. | UN | وهذا يعني أن النتائج التي توصل إليها المؤتمر تتألف من توصيات إلى الحكومات وكذلك إلى مدير عام اليونسكو. |
his findings show continuing progress in the implementation of the standards and a continued commitment by the leaders of Kosovo to standards implementation. | UN | وتبين النتائج التي توصل إليها استمرار التقدم في تنفيذ المعايير واستمرار التزام زعماء كوسوفو بتنفيذ هذه المعايير. |
A report on the results obtained is under preparation and will be issued during 2000. | UN | ويجري إعداد تقرير عن النتائج التي توصل إليها وسيصدر خلال عام 2000. |
They were part of the outcome of the National Consensus Dialogue. | UN | وتُمثل جزءاً من النتائج التي توصل إليها حوار الوفاق الوطني. |
For its part, the territorial Government reportedly has created a single audit committee to take action on the audit findings. IV. Economic conditions | UN | وأعلنت حكومة الإقليم من جانبها أنها أنشأت لجنة حسابات وحيدة لاتخاذ ما يلزم إزاء النتائج التي توصل إليها مراجعو الحسابات(). |