"النجاح في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • success in this
        
    • success in that
        
    • succeed in this
        
    • success of this
        
    • success in the
        
    • pull this off
        
    • make it in this
        
    • of success
        
    • its success
        
    • successes in this
        
    • to make it
        
    success in this endeavour will depend on strong political commitment to bring about meaningful changes in governance and democratization. UN وسيكون النجاح في هذا المسعى رهيناً بالالتزام السياسي المتين لإحداث تغييرات ذات مغزى في مجالي الحوكمة والديمقراطية.
    Civil society, non-governmental organizations and the private sector would all be key to success in this regard. UN وسيكون كل من المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص مفتاح النجاح في هذا الصدد.
    In conclusion, I wish everyone every success in this new endeavour. UN وفي الختام، أتمنى للجميع كل النجاح في هذا المسعى الجديد.
    We firmly believe that, if we can achieve success in that area, we can avoid any looming humanitarian disaster. UN نعتقد اعتقادا راسخا أنه إذا استطعنا تحقيق النجاح في هذا المجال سيمكننا تحاشي أي كارثة إنسانية تلوح في الأفق.
    We believe that stronger political commitment, greater cooperation and less apportioning of blame are required if we are to succeed in this endeavour. UN ونعتقد بأن النجاح في هذا المسعى يتطلب تعزيز الالتزام السياسي وزيادة التعاون وتقليل التلاوم.
    Of course, one of the main enablers of success in this area is close and effective international cooperation. UN وبطبيعة الحال فمن العناصر الرئيسية التي تؤدي إلى النجاح في هذا المجال، التعاون الدولي الوثيق والفعال.
    The collaboration between the three sectors is a prerequisite to achieving success in this field. UN والتعاون بين القطاعات الثلاثة هو شرط مسبق لتحقيق النجاح في هذا المجال.
    At this point, let us all wish London every success in this difficult endeavour. UN وهنا، نود أن نتمنى جميعاً للندن كل النجاح في هذا المسعى الصعب.
    The representative stressed the need for an increasingly coordinated approach to systemic issues and provided specific examples of success in this regard. UN وشدد الممثل على الحاجة إلى وضع نهج منسق على نحو متزايد للمسائل المنهجية، وقدم أمثلة محددة عن النجاح في هذا الصدد.
    To Love Children's underlying supposition for achieving success in this regard is the application of a cross-cultural communication framework for women. UN والافتراض الذي تستند إليه مؤسسة حُب الأطفال في تحقيق النجاح في هذا الصدد هو تطبيق إطار للتواصل عبر الثقافات بالنسبة للمرأة.
    success in this area will benefit all. UN إذ أن النجاح في هذا المجال سيفيد الجميع.
    A measure of success in this regard is the increase in carbon stocks held both above and below ground. UN ويتمثل أحد مقاييس النجاح في هذا الصدد في زيادة مخزونات الكربون المحتفظ بها فوق الأرض وتحتها على السواء.
    It is our paramount belief that success in this difficult endeavour can only succeed through regional and international cooperation. UN ونؤمن إيمانا جازما بأنه لا يمكن تحقيق النجاح في هذا المسعى الصعب إلا من خلال التعاون الإقليمي والدولي.
    Only the trust that our Organization can maintain among its Members will guarantee success in this area, so vital to the future. UN فالثقة التي يمكن لمنظمتنا أن تقيمها بين أعضائها هي وحدها التي تضمن النجاح في هذا المجال، البالغ الأهمية للمستقبل.
    Peer counselling and sharing of experiences are considered the keys to success in this connection and do not require impossible resources. UN وتعتبر المشاورات بين اﻷقران وتقاسم الخبرات مفاتيح النجاح في هذا الشأن، ولا تحتاج موارداً مستحيلة.
    Lastly, enhancement of women's decision-making role in the public and private sectors was instrumental to success in that area. UN وأخيراً، قال إن تعزيز دور المرأة في اتخاذ القرارات في القطاعين العام والخاص له دَور حاسم في تحقيق النجاح في هذا المجال.
    However, underpinnings for success in that area do exist. UN غير أن أسس النجاح في هذا المجال موجودة.
    There was no doubt that UNRWA had already achieved some success in that regard. UN ولا شك في أن الأونروا قد أحرزت بالفعل بعض النجاح في هذا الصدد.
    However, we do not have the capacity to succeed in this work alone. UN ومع ذلك، ليست لدينا القدرة على النجاح في هذا العمل لوحدنا.
    The international community must therefore continue to spare no effort to ensure the success of this key pillar. UN لذلك يجب على المجتمع الدولي ألا يألوَ جهداً حتى يضمن استمرار النجاح في هذا الركن الرئيسي.
    success in the field will therefore depend on the active collaboration of the Fund's partners, including Governments, international organizations, the private sector and civil society. UN ومن ثم فإن النجاح في هذا الميدان سوف يتوقف على فعالية تعاون شركاء الصندوق بما فيهم الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    I say we can still pull this off. Open Subtitles أعتقد أننا يمكننا النجاح في هذا
    Maybe so, but that's why you'll never make it in this business. Open Subtitles ربما كذلك لكن لهذا أنت لا يمكنك النجاح في هذا العمل
    Making policy coherence a mutual obligation was seen as key to its success. UN وقد أُبدي رأي مفاده أن طريق النجاح في هذا الصدد يمر عبر إنشاء التزام متبادل بتحقيق هذا الاتساق.
    The Paris office, with its cleaner production programme, seems to have had some demonstrated successes in this regard. UN ويبدو أن مكتب باريس، بفضل برنامج اﻹنتاج اﻷنظف الذي يعتمده، أظهر قدرا من النجاح في هذا الصدد.
    If you want to make it in this world, you have to be special. Open Subtitles إذا لا تستطيع النجاح في هذا العالم، عليك أن تكون مميز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus