Particular attention was given to the need to simultaneously pursue financial inclusion, financial integrity and financial stability. | UN | وقد أُوليَ اهتمام خاص لضرورة تحقيق الاشتمال المالي بالتزامن مع تحقيق النزاهة المالية والاستقرار المالي. |
Further, integrity Committees have been established to institutionalise the prevention of corruption in ministries, government departments and public institutions. | UN | وأنشِئت كذلك لجان النزاهة بهدف إضفاء الصبغة المؤسسية على منع الفساد في الوزارات، والدوائر الحكومية والمؤسسات العامة. |
The integrity Pact process includes an agreement between a government or government department and all bidders for a public contract. | UN | ويشمل ميثاق النزاهة عقد اتفاق بين الحكومة أو الإدارة الحكومية المعنية وجميع مقدمي العروض للحصول على عقد عمومي. |
impartiality proper reflects the principle that no subjective distinctions be drawn between individuals in the response to disasters. | UN | وتعكس النزاهة بمعناها الضيق المبدأ الذي يقضي بعدم التمييز لاعتبارات ذاتية بين الأفراد في مواجهة الكوارث. |
The Office serves its clients while upholding the impartiality and fairness embodied in the Charter of the United Nations. | UN | ويقدم المكتب خدماته لعملائه ويؤيد في الوقت نفسه النزاهة واﻹنصاف على النحو الوارد في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Delegations stressed the critical role of the ethics function in promoting integrity. | UN | وأكدت الوفود على الدور الحاسم للوظيفة المتصلة بالأخلاقيات في تعزيز النزاهة. |
Delegations stressed the critical role of the ethics function in promoting integrity. | UN | وأكدت الوفود على الدور الحاسم للوظيفة المتصلة بالأخلاقيات في تعزيز النزاهة. |
The highest standards of integrity should not be compromised, even by implication. | UN | إن أعلى معايير النزاهة يجب ألا تُعرﱠض للخطر، حتى ولو ضمنيا. |
A smaller public service must be greatly reinforced in terms of both integrity and its knowledge base. | UN | ولا بد من خدمة عامة أقل حجما، تُعزز، تعزيزا شديدا، من حيث النزاهة وقاعدتها المعرفية. |
While some opposition parties challenged the legality of the selection process, the personal integrity of the members has not been seriously questioned. | UN | وفي حين طعنت بعض أحزاب المعارضة في مشروعية عملية الانتقاء فإن أحدا لم يتشكك بصورة خطيرة في النزاهة الشخصية لﻷعضاء. |
Science institutions must create work environments that encourage integrity in research and should draft manuals of practice that accompany codes of conduct | UN | ويجب أن تنشئ المؤسسات العلمية بيئات عمل تشجع النزاهة في البحث وينبغي أن تضع أدلة تطبيقية مع مدونات قواعد السلوك |
Maintenance and Reinforcement of integrity and Ethical Conduct Among Officials | UN | :: الحفاظ على النزاهة والسلوك الأخلاقي بين الموظفين وتعزيزهما |
As trial judge, won various awards for integrity and efficiency. | UN | وبصفتها قاضية موضوع، مُنحت العديد من جوائز النزاهة والكفاءة. |
This country was founded on fairness, integrity, but it's been corrupted. | Open Subtitles | تم تأسيس تلك البلاد على مبدأ الإنصاف النزاهة لكنها فسدت |
Because integrity is nothing new to you, Mr. Chairman. | Open Subtitles | لأن النزاهة ليست شيئاً جديداً عليك سيدي الرئيس |
"It's my ethics. It's my integrity. It's my allergies." | Open Subtitles | إنها أخلاق العمل , إنها النزاهة إنها الحساسية |
And for good reason, because the Two Diamond Award is synonymous with modesty, integrity and hard work. | Open Subtitles | وذلك لسبب جيد ، لأن الجائزة الماسية اثنين هو مرادف للتواضع ، النزاهة والعمل الجاد. |
Existing mechanisms which lack impartiality, accessibility or transparency should be replaced by accountability mechanisms that meet international standards. | UN | وينبغي الاستعاضة عن الآليات الموجودة التي تفتقر إلى النزاهة والسهولة والشفافية بآليات مساءلة تستوفي المعايير الدولية. |
Such a conclusion would conflict with the principle of impartiality. | UN | فهذا استنتاج من شأنه أن يتنافى مع مبدأ النزاهة. |
Such a conclusion would conflict with the principle of impartiality. | UN | فهذا استنتاج من شأنه أن يتنافى مع مبدأ النزاهة. |
The first aspect covers value for money and fairness considerations. | UN | أما الجانب اﻷول فيشمل القيمة مقابل النقود، واعتبارات النزاهة. |
Open your heart to humanity, to honesty. Don't ever be afraid. | Open Subtitles | إفتحْ قلبَكَ إلى الإنسانيةِ إلى النزاهة ولا تَكُنْ خائفاً أبداً |
The media coverage of the SLPP conference was generally lauded as having been fair, balanced and informative. | UN | واستحقت التغطية الإعلامية لمؤتمر الحزب التقريظ بشكل عام، لما اتسمت به من النزاهة والاتزان والمعلومات. |
As to the procedure at the Northern Territory Supreme Court, the author claims that the judge was not impartial. | UN | أما فيما يتعلق بالإجراءات في المحكمة العليا في المنطقة الشمالية، فإن صاحب البلاغ يزعم أن القاضي لم يلتزم النزاهة. |
:: Practising just, honest, transparent, accountable and participatory government and probity in public life | UN | :: ممارسة الحكم العادل والقويم والشفاف والمسؤول والتشاركي وكفالة النزاهة في الحياة العامة |
It would be honest to recognize these fears as racist. | UN | ومن قبيل النزاهة الاعتراف بأن هذه المخاوف مخـــاوف عنصريــة. |
The view was also expressed that, in time of peace, impartiality and non-discrimination would cover the same ground as neutrality. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه، في زمن السلم، تغطي النزاهة وعدم التمييز نفس المجال الذي يغطيه الحياد. |
For many women and girls the disadvantage has resulted in a loss of the integrity and Dignity of the self. | UN | وفيما يتعلق بكثير من النساء والفتيات أدى الحرمان إلى خسارة النزاهة والكرامة الشخصية. |
Let's discuss your choice to split with my administration without having the decency to resign. | Open Subtitles | فلنناقش إذًا اختيارك الانشقاق عن إدارتي دون أن تكون لديك النزاهة للاستقالة |