The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. | UN | ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر. |
In a majority of countries, competition laws apply to economic activity carried out by the informal sector. | UN | وفي أغلبية البلدان، تنطبق قوانين المنافسة على النشاط الاقتصادي الذي يضطلع به القطاع غير الرسمي. |
Education level is not only an important factor of economic activity and employment, but also a significant factor of gender differentiation. | UN | ومستوى التعليم ليس عاملاً مهماً في النشاط الاقتصادي والتوظف فحسب ولكنه أيضاً عامل مهم في المفاضلة بين المرأة والرجل. |
This has been possible owing to increased economic activity. | UN | وأمكن تحقيق هذا الهدف بفضل ازدياد النشاط الاقتصادي. |
Agriculture is the main economic activity in rural areas. | UN | تشكل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي في المناطق الريفية. |
Table 63. economic activity Status of Persons with Disabilities by Age Group | UN | الجدول 63 حالة النشاط الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة حسب الفئة العمرية |
economic activity and unemployment rates for individuals aged 15 and above | UN | معدل النشاط الاقتصادي ومعدل البطالة للأفراد بعمر 15 سنة فأكثر |
Growth of GDP, by branch of economic activity, at 1975 constant prices | UN | نمو الناتج المحلي الاجمالي بحسب فرع النشاط الاقتصادي بأسعار ٥٧٩١ الثابتة |
First, the physical effects of the environment on economic activity are determined. | UN | اﻷولى تحديد ما تحدثه البيئة من آثار مادية على النشاط الاقتصادي. |
Virtually all governments have taken significant steps to widen the role of private enterprise in economic activity. | UN | فقد اتخذت جميع الحكومات تقريباً خطوات هامة للتوسع في دور المؤسسات الخاصة في النشاط الاقتصادي. |
TOTAL WORKING POPULATION BY BRANCH OF economic activity ACCORDING TO SEX | UN | مجموع السكان العاملين حسب مجال النشاط الاقتصادي وفقا لنوع الجنس |
However, such low participation does not apply to their economic activity. | UN | بيد أن هذه المشاركة المنخفضة لا تسري على النشاط الاقتصادي. |
In some countries where economic activity slowed, the authorities opted to relax their monetary policy in order to concentrate on growth. | UN | وفي بعض البلدان حدث بطء في النشاط الاقتصادي وجنحت السلطات الى إحداث انفراج في سياساتها النقدية للتركيز على النمو. |
Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. | UN | والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
Five years ago, the country's main economic activity was based on agricultural and livestock production. | UN | و قبل خمس سنوات كان النشاط الاقتصادي للبلد، ولا يزال يعتمد على الزراعة وتربية الماشية. |
Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. | UN | والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة. |
As world economic activity strengthened, the prices of various raw materials began to rebound, especially towards the end of the year. | UN | ولكن وبانتعاش النشاط الاقتصادي في العالم بدأت أسعار كثير من المواد الخام في الارتفاع ولا سيما في نهاية السنة. |
The interruption of economic activity for two weeks will without a doubt have catastrophic consequences for an already fragile economy. | UN | إن توقف النشاط الاقتصادي لمدة أسبوعين قد ترتبت عليه دون أدنى شك نتائج أليمة بالنسبة لاقتصاد منكوب أصلا. |
Over the year, the Palestinian economic activity in all sectors sharply declined. | UN | وانحسر النشاط الاقتصادي الفلسطيني انحسارا شديدا في جميع القطاعات خلال السنة. |
The provision of antiretroviral drugs prolongs people's lives and enables them to continue to be economically active. | UN | إن توفير العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة يطيل حياة الناس ويمكنهم من الاستمرار في النشاط الاقتصادي. |
Alternatively, the increase may reflect the impact of restrictive policies introduced to prevent or slow down overheating of the economy. | UN | والاحتمال اﻵخر هو أن تكون الزيادة ناجمة عن تأثير السياسات التقييدية المطبقة لمنع أو إبطاء النشاط الاقتصادي المحموم. |
That was done to support the economic activities of small, medium and large enterprises. | UN | وكان الهدف من ذلك دعم النشاط الاقتصادي للأعمال التجارية الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، وللمؤسسات الضخمة. |
It has sent a signal to industry that new ways of doing business are in order. | UN | فقد بعث بإشارة إلى الصناعة بأن هناك طرقا جديدة قد تقررت لممارسة النشاط الاقتصادي. |
GDP by industry at current and constant prices | UN | الناتج المحلي الإجمالي حسب النشاط الاقتصادي بالأسعار الحالية والثابتة |
Including, by type of activity: | UN | التوزيع حسب النشاط الاقتصادي: تربية الأسماك |
The integration of women into economic life had not ensured their equal treatment or eliminated discrimination against them. | UN | فإشراك المرأة في النشاط الاقتصادي لم يكن كافيا لضمان المساواة في المعاملة. |
All this active economic participation is reflected in an employment rate as high as the men's. | UN | وينعكس هذا النشاط الاقتصادي الفعال كله في معدل للعمالة مرتفع عن ارتفاع معدل الرجل. |
The private sectors in both regions are expected to play a key role in building Asian-African economic dynamism. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي القطاع الخاص في كلتا المنطقتين دورا أساسيا في بناء النشاط الاقتصادي الآسيوي - الأفريقي. |