"النص المقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the proposed text
        
    • the text proposed
        
    • proposed text of
        
    • Proposed language
        
    • suggested text
        
    • proposed text for
        
    • the proposal
        
    • proposed provision
        
    • the draft resolution
        
    • the proposed wording
        
    He agreed with the representative of France that the proposed text was helpful but could be improved. UN وأعرب عن اتفاقه مع ممثل فرنسا بأن النص المقترح مفيد، وإن كان يحتاج إلى تحسين.
    the proposed text did not live up to those expectations. UN واستطرد قائلاً إن النص المقترح لا يستجيب لهذه المقتضيات.
    She called on delegations to maintain the proposed text in its entirety by voting against the proposed amendment. UN ودعت إلى الإبقاء على النص المقترح بكامله والتصويت ضد التعديل المقترح.
    In the view of her delegation, the text proposed by Japan on transport was balanced, reasonable and conciliatory. UN وأضافت قائلة إن وفدها يرى أن النص المقترح من اليابان بشأن النقل متوازن ومعقول وقابل للتوافق.
    This suggestion is covered in the proposed text of draft article 4 contained in paragraph 51 of the present report. UN والحال أن النص المقترح لمشروع المادة 4 في الفقرة 51 من هذا التقرير يشمل هذا الاقتراح.
    He invited members of the Committee to comment on the proposed text. UN ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى التعليق على النص المقترح.
    There was also a tendency to read specific situations, events and circumstances into the proposed text. UN وثمة نزعة أيضا إلى تحميل ضوء النص المقترح حالات وأحداث وظروف معينة.
    The Working Group's understanding was that the Guide would explain that the proposed text would include the possibility that the procuring entity could consider more than one solution. UN وكان فهم الفريق العامل أن الدليل سيشرح أن النص المقترح يشمل إمكانية نظر الجهة المشترية في أكثر من حل واحد.
    Please provide a copy of the proposed text and indicate its current status. UN فالرجاء تقديم نسخة من النص المقترح وبيان المرحلة التي بلغها النظر فيه.
    the proposed text contains proposals by Parties in the form of options to be further streamlined. UN ويتضمن النص المقترح ما قدمته الأطراف من اقتراحات في شكل خيارات يتم توحيدها في وقت لاحق.
    However, the proposed text appears overly cumbersome and bureaucratic. UN ومع ذلك، فإن النص المقترح يبدو غاية في التعقيد والبيروقراطية.
    The view was also expressed that the proposed text in paragraph 33 of the Secretary-General's report provided a good basis for further discussions. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن النص المقترح بالفقرة 33 من تقرير الأمين العام يوفر أساسا جيدا لإجراء مزيد من المناقشات.
    Support was therefore expressed for retaining such an article, albeit in a less restrictive form since the proposed text for article 39 was limited to the consequences of an internationally wrongful act. UN وبالتالي فقد أيد الإبقاء على مادة من هذا القبيل، ولو في شكل أقل تقييداً، إذ أن النص المقترح للمادة 39 يقتصر على النتائج المترتبة على فعل غير مشروع دولياً.
    It also maintained that the proposed text did not contravene Article 50 of the Charter. UN وأكد الوفد أيضا أن النص المقترح لا يخالف أحكام المادة 50 من الميثاق.
    It was noted that the support given to the proposed text demonstrated how the Special Committee was uniquely qualified to consider matters to which the Charter attached primary importance, such as the peaceful settlement of disputes. UN وأُشير إلى أن التأييد الذي حظي به النص المقترح يوضح مدى الأهلية التي تنفرد بها اللجنة الخاصة في النظر في المسائل التي يعلق الميثاق أهمية رئيسية عليها مثل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    the text proposed was not a principle of debtor protection. UN وقال ان النص المقترح لا يعتبر مبدأ لحماية المدين.
    the text proposed was based on what had been accepted in other resolutions, in the hope that it would be acceptable to all delegations. UN واستند النص المقترح إلى ما كان مقبولاً في قرارات أخرى، على أمل أن يكون مقبولاً لدى جميع الوفود.
    It then decided to adopt all the rules of procedure, including amendments to rule 54, and agreed with the proposed text of annex II. UN وبعدئذ قررت اللجنة أن تعتمد النظام الداخلي بأكمله، بما في ذلك تعديلات المادة ٥٤، ووافقت على النص المقترح للمرفق الثاني.
    Another member called for the Proposed language to be extended to include such bodies as civil society organizations. UN ودعا ممثل آخر إلى توسيع نطاق النص المقترح ليشمل هيئات من قبيل منظمات المجتمع المدني.
    The Working Group agreed with the substance of the suggested text. UN ووافق الفريق العامل على فحوى النص المقترح.
    In that context several said that proposed text for the instrument's objectives should not be discussed until its remaining content had been defined. UN وفي هذا السياق، قال البعض إن النص المقترح لأهداف الصك ينبغي ألا يناقش إلى أن يتحدد بقية المحتوى.
    She welcomed the proposal to modify the title of the draft to express more precisely the content of the proposed text. UN ورحبت بالاقتراح الداعي إلى تعديل عنوان المشروع ليعبر بدقة أكبر عن محتوى النص المقترح.
    The proposed provision therefore could negatively affect the ability of the Security Council to act in situations referred to above. UN وعلى هذا النحو يمكن أن يؤثر النص المقترح بصورة سلبية في قدرة مجلس الأمن على التصرف في الحالات المشار إليها أعلاه.
    the draft resolution contained no programme budget implications. UN وأوضح أنه لا تترتب على النص المقترح أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    However, the proposed wording could be interpreted to mean that the designation is supposed to be made for every single notice. UN بيد أن النص المقترح يمكن أن يفسَّر باعتباره يقصد أن التسمية يُفترض أن تتم عن كل إشعار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus