But the veto is not, and was never meant to be, a tool for avoiding debate on certain issues. | UN | ولكن حق النقض ليس وسيلة لتجنب مناقشة قضايا معينة. ولم يقصد منه على الإطلاق أن يكون كذلك. |
A specific issue is the veto in its current form. | UN | وهناك مسألة محددة هي حق النقض في صورته الحالية. |
Member States considered that extension of the veto presupposes agreement on the addition of new permanent members. | UN | وارتأت الدول الأعضاء أن تخويل حق النقض يفترض مسبقا الاتفاق على إضافة أعضاء دائمين جدد. |
The Criminal Cassation Division explicitly prohibited that legal actions of any sort be taken in the case. | UN | وحظرت غرفة النقض الجنائية صراحة اتخاذ أي إجراءات قضائية، أياً كانت طبيعتها، في هذه الدعوى. |
The Court of Cassation rejected the plaintiff's Appeal. | UN | ورفضت محكمة النقض طلب الاستئناف الذي تقدم به المدعي. |
The court sentence was confirmed by the Cassation court. | UN | وقد أيّدت محكمة النقض الحكم الصادر عن المحكمة. |
Most permanent members based their acceptance of enlargement and other reform of the Council on preserving the essence of their veto power. | UN | ويبني معظم الأعضاء الدائمين قبولهم توسيع المجلس وغير ذلك من الإصلاحات المتعلقة به على الحفاظ على جوهر سلطتهم في النقض. |
In this regard, and with the caveat that R2P has been crystallized in full, veto use should be restrained. | UN | وفي هذا الصدد، وشريطة أن تتم بلورة المسؤولية عن الحماية بشكل كامل، ينبغي تقييد استخدام حق النقض. |
We shall never submit to their control or to their exercise of the veto that was given to them. | UN | ولكننا لا يمكن، اعتباراً من الآن، أن نبقى تحت سيطرة الدائمين وأصحاب حق النقض الذي أعطوه لأنفسهم. |
New norms have risen, while whole continents lack permanent representation, let alone the power of the veto. | UN | فقد ظهرت معايير جديدة، بينما تفتقر قارات بأكملها إلى التمثيل الدائم، ناهيك عن سلطة النقض. |
Many valid and clear positions and views have been expressed with regard to the right of veto. | UN | لقد تم الإعراب عن العديد من المواقف والآراء الصحيحة والواضحة في ما يتعلق بحق النقض. |
Even on recent issues, such as Libya, Africa has no permanent seat with a right of veto. | UN | فحتى في المسائل الأخيرة، مثل مسألة ليبيا، ليس لأفريقيا مقعد دائم يكفل لها حق النقض. |
Fifthly, we support abolition of the veto, an anachronism that has no place in a United Nations of the twenty-first century. | UN | خامسا، نؤيد إلغاء حق النقض الذي يمثل مفارقة تاريخية لا مكان لها في الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Scope of the remedy of Cassation in a criminal case | UN | الموضوع: نطاق الانتصاف عن طريق النقض في قضية جنائية |
The author claims that he also complained about the beatings and torture in his Cassation Appeal to the Supreme Court. | UN | وادعى صاحب البلاغ أنه ضمّن دعوى النقض التي قدمها إلى المحكمة العليا أيضاً، شكوى بشأن تعرضه للضرب والتعذيب. |
The author claims that he also complained about the beatings and torture in his Cassation Appeal to the Supreme Court. | UN | وادعى صاحب البلاغ أنه ضمّن دعوى النقض التي قدمها إلى المحكمة العليا أيضاً، شكوى بشأن تعرضه للضرب والتعذيب. |
According to the author's Cassation Appeal, no such application was submitted in the present case. | UN | ولم يقدم مثل ذلك الطلب في هذه القضية وفقاً لدعوى النقض التي رفعها صاحب البلاغ. |
According to the author's Cassation Appeal, no such application was submitted in the present case. | UN | ولم يقدم مثل ذلك الطلب في هذه القضية وفقاً لدعوى النقض التي رفعها صاحب البلاغ. |
Subject matter: Scope of reviews in Cassation by the Spanish Supreme Court | UN | الموضوع: نطاق المراجعة في مرحلة النقض من جانب محكمة إسبانية عليا |
It concludes therefore that its jurisdiction is not affected by this denunciation. | UN | لذا، تخلص اللجنة إلى أن هذا النقض لا يمسّ اختصاصها القضائي. |
10. Thus Article 27, paragraph 3 (concerning the affirmative vote of permanent members), could be the subject of a thorough review. | UN | وبالرغم من أنه يمكن القول بأن حق النقض لم يمارس مؤخرا، فإن هذا لا يضمن عدم ممارسته من جديد. |
It then considered the grounds for setting aside brought by the transport company. | UN | ثم نظرت المحكمة في أسباب النقض التي قدمتها شركة النقل. |
And yet the question of South Africa attracted three simultaneous vetoes every time it was put to the vote in the Security Council. | UN | ومع ذلك فقد كانت قضية جنوب أفريقيا تجتذب ثلاثة استخدامات متزامنة لحق النقض في كل مرة تطرح فيها للتصويت في مجلس الأمن. |
A subsequent Prosecution motion to call rebuttal witnesses was dismissed. | UN | ورُفض الطلب الذي تقدّم به الادعاء لاستدعاء شهود النقض. |