"الهاتفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • telephone
        
    • phone
        
    • telephonic
        
    • telephony
        
    • phones
        
    • telephones
        
    • calling
        
    • helplines
        
    • cell
        
    • cellphone
        
    • accredited by
        
    telephone calls are monitored and mostly confined to domestic connections for citizens. UN وتراقب المكالمات الهاتفية التي تكاد تنحصر في الاتصالات المحلية بين المواطنين.
    telephone calls are monitored and mostly confined to domestic connections for citizens. UN وتراقب المكالمات الهاتفية التي تكاد تنحصر في الاتصالات المحلية بين المواطنين.
    Portugal reported that telephone conferences could be used if needed. UN وأبلغت البرتغال بأنه يجوز استخدام الاجتماعات الهاتفية عند الضرورة.
    His parents had to move to another city, as they were being intimidated by anonymous phone calls. UN واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين.
    His parents had to move to another city, as they were being intimidated by anonymous phone calls. UN واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين.
    :: Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 1,700 telephones extensions UN :: دعم وصيانة شبكة هاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في جميع أنحاء منطقة البعثة تشمل 700 1 خط هاتفي فرعي
    However, the Office's telephone facilities and service support do not extend to Mombasa and do not meet the required standards. UN بيد أن المرافق الهاتفية ودعم الخدمات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لا تشمل مومباسا ولا تتوافق مع المعايير المطلوبة.
    :: Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 1,669 telephones UN :: تعهد وصيانة شبكة هاتفية قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية آليا في مختلف أنحاء منطقة البعثة، تشمل 669 1 جهاز هاتف
    Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 1,700 telephone extensions UN دعم وصيانة شبكة للهاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في جميع أنحاء منطقة البعثة تشمل 700 1 خط هاتفي فرعي
    Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 1,669 telephones UN تعهّد وصيانة شبكة هاتفية قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية آلياً في مختلف أنحاء منطقة البعثة، تشمل 669 1 جهاز هاتف
    In addition, he was allowed to make the necessary telephone call prior to being placed in detention. UN إضافة إلى ذلك، فقد سُمح له بإجراء المكالمات الهاتفية اللازمة له قبل وضعه رهن الاحتجاز.
    For example, it was known in which cases telephone listening devices could be used and when correspondence could be opened. UN وعلى سبيل المثال، فقد أصبح معروفا في أي حالات يمكن استخدام وسائل التنصت الهاتفية ومتى يمكن فتح المراسلات.
    Within the mission area, two large telephone exchanges process all incoming and outgoing telephone traffic for the Mission. UN وداخل منطقة البعثة، يوجد مقسمان هاتفيان كبيران لمعالجة جميع المكالمات الهاتفية الواردة إلى البعثة والخارجة منها.
    The decrease under this heading relates to amounts provided in the previous period for telephone installation contracts. UN يتصل النقصان في إطار هذا البند بالمبالغ المعتمدة في الفترة السابقة لعقود تركيب اﻷجهزة الهاتفية.
    The system would be similar to having assigned telephone numbers. UN وسيكون هذا النظام مماثلاً لﻷرقام الهاتفية المسندة إلى اﻷشخاص.
    Other measures include routing phone calls through the least costly means. UN وتشمل التدابير الأخرى إجراء المكالمات الهاتفية الروتينية بالوسائل الأقل تكلفة.
    UNHCR received hundreds of phone calls from refugees seeking advice. UN وتلقت المفوضية مئات المكالمات الهاتفية من اللاجئين يلتمسون النصح.
    When he made that phone call to his ex. Open Subtitles عندما قدم تلك المكالمة الهاتفية إلى سابق له.
    ♪ Hey, officer. I still haven't gotten my phone call. Open Subtitles ..لكنللأسف أيها الشرطي, لم أحصل على مكالمتي الهاتفية بعد
    Remember to call that pay phone every Tuesday and Thursday. Open Subtitles تذكر المكالمة الهاتفية كل ثلاثاء وخميس ، لا تنسى
    This facility provides telephonic services to all Secretariat area buildings. UN يقدم هذا المرفق الخدمات الهاتفية لجميع مباني منطقة الأمانة العامة.
    Television and radio broadcasting, global mobile presidential and governmental communications, fixed-line telephony UN البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة
    I tapped the phones and bugged the suites of the Arab Delegation, as you asked, and, um, this was earlier tonight: Open Subtitles أصغيت للمكالمات الهاتفية ووضعت أجهزة تنصت في جناح الوفد العربي كما طلبت حدث هذا في وقت باكر من الليلة.
    However, the 10 calling cards bearing these particular lines were located, and Raed Fakhreddin sent a messenger to pick up the cards from the Tripoli store. UN ووجدت البطاقات الهاتفية العشر التي تحمل هذه الخطوط المعينة، وبعث رائد فخر الدين رسولا لأخذ البطاقات من متجر طرابلس.
    In Madagascar, telecommunication companies have supported the establishment of child helplines. UN وفي مدغشقر، تدعم شركات الاتصالات إنشاء خطوط المساعدة الهاتفية للأطفال.
    Not if he thought someone was monitoring or intercepting his cell transmissions. Open Subtitles ليس إن ظنّ أنّ أحدهم كان يراقب أو يعترض مبادلاته الهاتفية.
    Imagine if we lost all the satellites that relay cellphone calls, television signals and bank transactions. Open Subtitles تخيل أننا فقدنا كل الأقمار الصناعية التى تنظم الاتصالات الهاتفية الإشارات التلفزيونية والمعاملات البنكية
    Written press, film, television, photo, radio and other media correspondents are accredited by the Media Accreditation and Liaison Unit of the Media Division, Department of Public Information (room S-0250, ext. 36934, 36936 and 36937), where tickets entitling them to attend open meetings may also be obtained (ext. 37164). UN ووحدة اعتماد مراسلي وسائط اﻹعلام والاتصال التابعة لشعبة وسائط اﻹعلام بإدارة شؤون اﻹعلام )الغرفة S-0250، الفروع الهاتفية 36934 و 36936 و(36937 هي التي تعتمد ممثلي الصحافة والسينما والتلفزيون والمصورين واﻹذاعة وغيرهم من مراسلي وسائط اﻹعلام، ومنها أيضا يحصلون على التذاكر التي تخول لهم حضور الجلسات العلنية )الفرع الهاتفي (37164.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus